Die Polizei winkte den Wagen an den Straßenrand.
警察汽车开到路边。
Bereits 200 Meter vor dem Zielstrich konnte sie ihren jubelnden Fans zuwinken.
终点线200米处她就已经开始跟欢呼的粉丝们挥手了。
Das Verkehrsschild zeigt einen weißen Pfeil auf blauem Grund.
通牌是蓝底白箭头。
Er gab das Stichwort für unseren Aufbruch.
(转)他我们动身。
Der Linienrichter winkte Abseits.
(体)巡边员挥越位。
Er spritzt beim leisesten Wink.
稍一,他就去忙了(或去买要的东西了)。
Er blinkert mit den Augen.
(口)他眨眨眼睛。
Der Lehrer winkte Ruhe.
教师要学生安静下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Leute melden sich, das bedeutet, sich melden.
大家举手意,也是举手表自己的意见。
Sie lachte und winkte den Frauen zu.
她笑着,向这个女人意。
Dann winkte er schweigend, den Bassa wegzuführen.
然后他默默意把总督带下去。
An diesem Schaubild erkennt ihr, dass wir uns Dinge am besten merken können, wenn wir sie aktiv anwenden.
这张意图告诉我,主动去做牢记的效果。
Mit wildem Gelächter sprang der andere auf und winkte dem Kapitän, ihm zu folgen.
对方哈哈大笑,跳起来招手意船长跟上。
Sie gingen durch viele Straßen, und es wollte dem Jüngling wunderbar erscheinen, dass alle Leute die Hüte vor ihnen zogen.
他走过了很多街道。叫男孩惊讶的是人在他面前多脱帽意。
Er gab uns ein Zeichen und drei von uns konnten sich aus der Bar schleichen.
他向我意, 我三个人得以溜出酒吧。
Und er signalisiert, dass er diese Paprika essen möchte.
他意他想吃这些辣椒。
Das graue Männlein hob die Schleier und Hüllen vom Bette und führte den Jüngling näher.
小矮人掀起纱幔和帷幔,意青年上前。
Treffen sie unterwegs Schwestern an, verdrehen sie ihren Körper wie im Kampf und signalisieren damit der Duftspur zur Front zu folgen.
如果在途中遇到姐妹,它像战斗一样扭动身体,意姐妹顺着气味追踪到前线。
Der Prinz nickte ihr freundlich zu und jagte wieder an die Spitze des Zuges zurück.
王子怜悯地对她点头意,然后急忙回到队列头。
Unmerklich für die übrigen machtest Du mit einer Bewegung des Kopfes ein Zeichen, ich möchte für einen Augenblick hinauskommen in den Vorraum.
你不让别人觉察,微微地摆动一下脑袋向我意,要我到前厅去一儿。
Er pochte an ein unscheinbares Haus, und man ließ mich mit der Weisung eintreten, ich solle nur nach Muley fragen.
他敲了一个不起眼的房子的门,我被允许进入后,他意让我询问穆利。
Diese haben von der Seitenlinie meist einen besseren Blick und zeigen sofort mit ihrer Fahne an, wenn ein Spieler im Abseits steht.
他在场边通常有更的视野,如果有球员越位,他立即举旗意。
Ihre braun-schwarze Gestalt bewegt sich zum Sofa, bedeutet ihrer Tochter, sich neben sie zu setzen, beide schauen in die Kamera.
她棕褐色和黑色的身影移到沙发上,意女儿坐在她旁边,两人都看着镜头。
Orbasan ging nun auf meinen Bruder zu, zerschnitt seine Fesseln mit dem Dolch und winkte ihm, sich auf ein Polster zu setzen.
奥尔巴桑走到我哥哥面前,用匕首割断了绑他的绳子,意他坐到坐垫上。
Mit eigener Hand setzte er die beiden Kästchen darauf, bestieg sogleich den Thron und winkte einem Sklaven, die Pforte des Saales zu öffnen.
他亲手将两个盒子放在上面,然后坐上宝座,意仆人打开大厅门。
Der Schiri pfeift kein Abseits, wenn der angespielte Spieler zum Zeitpunkt der Ballabgabe hinter dem Ball ist, also weiter vom Tor entfernt als der Ball.
如果踢球的球员在踢的时候位于球的后方,也是说比球离球门更远的话,裁判不吹哨意越位。
Doch er kam noch am gleichen Tag, zu ungewöhnlicher Morgenstunde, um elf Uhr, frisch und wiederhergestellt, und zog sich demonstrativ vor ihr aus.
可是他在同一天来了,在早上一个不寻常的时刻,十一点钟,他精神焕发,恢复了健康,在她面前意性地脱掉了衣服。
Liu Zhen sieht den kreisenden Vögeln zu, dann bläst er in eine leuchtend orange Pfeife, um den Tauben das Signal zur Heimkehr zu geben.
刘真看着盘旋的鸟儿,吹响亮橙色的口哨,意鸽子回家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释