Er fordert die ivorischen Parteien nachdrücklich auf, diese Fragen unverzüglich zu regeln.
安
敦促科特迪瓦各方毫不拖延地解决这些问题。
Der Sicherheitsrat verurteilt nachdrücklich die Behinderungen des normalen Funktionierens der mobilen Gerichte, zu denen politische Führer, insbesondere der Vorsitzende der Front Populaire Ivoirien (FPI) und der Präsident der früheren Nationalversammlung, aufgerufen hatten.
“安全
事
强烈谴责阻碍流动法院
常运作的行为,流动法院是政治领导人,特别是科特迪瓦人民阵线主席和国民议
前议长,发出呼吁后建立的。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安
呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并
求立即终止这种暴力,立即停止
媒体发布任何仇恨信息,尤其是针对联合国的攻击。
Der Sicherheitsrat fordert außerdem alle ivorischen Parteien nachdrücklich auf, die Umsetzung des Etappenplans zu beschleunigen, um die für die Abhaltung freier, offener, fairer und transparenter Wahlen bis zum 31. Oktober unerlässlichen Voraussetzungen zu schaffen.
“安全
事
还敦促科特迪瓦所有各方加速执行路线图,以便创造至迟于10月31日举行自由、公开、公
和透明选举的必
条件。
Auf dem vom 29. bis 31. Juli abgehaltenen Treffen von Accra einigten sich die ivorischen Parteien auf wesentliche Punkte, darunter die Wiederaufnahme der Tätigkeit der Regierung der nationalen Aussöhnung, die Übertragung von Befugnissen des Präsidenten auf den Premierminister und die Einleitung des Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramms.
7月29日至31日举行的阿克拉
议上,科特迪瓦各党派商定了以下重大事项:恢复全国和解政府的运作;由总统下放权力给总
;以及启动解除武装、复员和重返社
方案。
Der Sicherheitsrat bekräftigt, wie wichtig die gleichzeitige Durchführung der Identifizierung und der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sowie die schnellere Umsetzung des Etappenplans durch alle ivorischen Parteien sind, um die unabdingbaren Voraussetzungen für die Abhaltung freier, offener, fairer und transparenter Wahlen innerhalb des vereinbarten Zeitplans zu schaffen.
“安全
事
重申,必须同时开展身份查验和解除武装、复员和重返社
工作,加快科特迪瓦各方实施路线图的工作,为按照商定的时间表举行自由、公开、公
和透明的选举,创造必不可少的条件。
Er fordert alle ivorischen Parteien nachdrücklich auf, in enger Verbindung mit den unparteiischen Kräften alle ihre bei diesem Anlass eingegangenen Verpflichtungen betreffend die Identifizierungsmaßnahmen, die Einsetzung einer Überwachungsgruppe für das Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm, den Abschluss des Prozesses der vorläufigen Kasernierung, die Anpassung des Wahlgesetzes, die Auflösung der Milizen und die Aufstellung eines Verhaltenskodexes für die Medien zu erfüllen, und fordert sie insbesondere nachdrücklich auf, die vereinbarten Fristen einzuhalten.
安
敦促科特迪瓦所有各方与中立部队密切联络,履行它们
上作出的有关身份查验工作、设立解除武装、复员和重返社
方案监测组、完成
驻营地前
程、调整选举法、解散民兵和制定媒体行为守则等所有承诺,并敦促它们尤其
遵守商定的最后期限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
12月合
3月合
3月合
11月合
8月合
11月合
11月合
12月合
2月合
12月合
11月合
11月合
10月合
11月合