有奖纠错
| 划词

Die Soldaten in der US-Armee werden GIs genannt.

美国陆军中的士兵被 GIs。

评价该例句:好评差评指正

Der Computer wird oft als eine große Erfindung bezeichnet.

计算机通常被伟大的发明。

评价该例句:好评差评指正

Trotzdem würde ich mich eher als vollschlank bezeichnen.

尽管如此我更愿意被的身材。

评价该例句:好评差评指正

Als Lizenz bezeichnet man im Allgemeinen eine Genehmigung, Dinge zu tun oder zu nutzen.

人们通常把同意做某事或使用某物“许可”。

评价该例句:好评差评指正

Addition,Subtraktion,Multiplikation und Division sind die vier Grundrechnungsarten.

加、减、乘 、除四则。

评价该例句:好评差评指正

SWR3 kann man eine Popwelle nennen.

人们将SWR3流行乐频道。

评价该例句:好评差评指正

Lehrlinge werden heute Azubis (Auszubildende) genannt.

现在学徒Azubi/Auszubildende。

评价该例句:好评差评指正

Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.

全球政策网络有时被“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。

评价该例句:好评差评指正

Sekretärinnen heißen heute meist Team-Assistentin.

女秘书在今天大多被团队助手。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat beschrieb diese Handlungen, wie jeden Akt des internationalen Terrorismus, als Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit.

安理会像对任何国际恐怖主义行为一样,将这种行为对国际和平与安全的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Das "Kontrollumfeld", oft auch als "Organisationskultur" bezeichnet, ist das Fundament interner Kontrolle und die Grundlage für alle weiteren Komponenten interner Kontrolle.

“控制环境”常“组织文化”,是内部控制的基础,也是所有其他内部控制组成部分的基础。

评价该例句:好评差评指正

Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.

联合国官员在将近一个月之后才将之种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。

评价该例句:好评差评指正

Beide Modelle, A und B, sehen eine Aufteilung der Sitze auf vier Großregionen vor, die wir im Folgenden als "Afrika", "Asien und Pazifik", "Europa" und "Amerika" bezeichnen.

方案A和方案B都按四个主要区域分配席位,我们把这些区域“非洲”、“亚洲及太平洋”、“欧洲” 和“美洲”。

评价该例句:好评差评指正

Nach wie vor wird von einigen die Auffassung vertreten, dass die Berichte des AIAD, das ja als "interne" Aufsichtsstelle bezeichnet wird, lediglich der Verwaltung des Sekretariats vorgelegt werden sollten.

有人仍然认为监督厅既然“内部”监督机构,其报告于提供给秘书处管理层。

评价该例句:好评差评指正

Ein Problem entsteht dann, wenn die fragliche Gefahr nicht unmittelbar droht, aber dennoch als real dargestellt wird, beispielsweise der in mutmaßlich feindseliger Absicht erfolgende Erwerb der Fähigkeit zur Herstellung von Nuklearwaffen.

但是,在这种威胁并非紧迫,但仍被真实威胁:例如,在有人据不怀好意地获取制造核武器的能力时,就会出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich sollten in Anerkennung dessen, dass alle Bediensteten der Vereinten Nationen einen wichtigen Beitrag leisten, gleichviel ob sie dem Allgemeinen oder dem Höheren Dienst angehören, alle als internationale Beamte bezeichnet werden.

最后,由于联合国所有工作人员的贡献均十分重要,无论他们是一般事务人员还是专业人员,因此,所有工作人员都国际公务员。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Innenrevision hat die Pilotphase des Projekts der elektronischen Arbeitspapiere, auch "Auto Audit" genannt, abgeschlossen; es handelt sich dabei um eine Anwendung zur Straffung des Prüfungsverfahrens und zur Erhöhung der Produktivität.

内部审计司已经完成了“自动审计”的电子工作文件项目的试点阶段,这是一种旨在简化审计程序并提高生产率的用软件。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Diskussion der dazu erforderlichen Kapazitäten ist deswegen eine gewisse Verwirrung eingetreten, weil Friedenssicherungsmissionen tendenziell als "Maßnahmen nach Kapitel VI" und Friedensdurchsetzungsmissionen als "Maßnahmen nach Kapitel VII" bezeichnet wurden - mit anderen Worten, Maßnahmen mit Zustimmung der Beteiligten beziehungsweise Zwangsmaßnahmen.

人们常常把根据各方同意派遣的维持和平特派团“第六章行动”,把强行派出的实施和平特派团“第七章行动”,因而在讨论所需要的能力时造成混淆。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekunden erneut mit Nachdruck unsere Entschlossenheit, die rasche und vollständige Verwirklichung der auf den großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der auf dem Millenniums-Gipfel vereinbarten und als Millenniums-Entwicklungsziele bezeichneten Ziele, sicherzustellen, die ein Ansporn für Bemühungen um die Beseitigung der Armut waren.

我们坚决重申,决心确保及时、全面地实现在联合国各次主要会议和首脑会议上商定的发展目标和目的,包括在千年首脑会议上商定的千年发展目标的那些目标和目的,它们有助于激励各方作出努力,消除贫困。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Antrag ("Notifikation oder Antrag auf Genehmigung zur Lieferung von Gütern an Irak", laut dem diesen Verfahren beigefügten Formular, im Folgenden als "Antrag" bezeichnet) für den Verkauf oder die Lieferung von Waren oder Erzeugnissen an Irak, worin die mit der Lieferung der betreffenden Waren und Erzeugnisse verbundenen Hilfsleistungen eingeschlossen sind, die aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995) finanziert werden sollen, ist von den Ausfuhrstaaten, über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen, beziehungsweise von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.

拟由第986(1995)号决议第7段所设代管帐户付款向伊拉克出售或供商品或产品,包括供这种商品和产品所附带的服务的每项申请(本程序所附“向伊拉克运送货物的通知或请求”,以下“申请”),均须由出口国通过常驻代表团或观察员代表团,或由联合国机构和规划署提交伊拉克方案办公室(伊办)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ehrenkranz, Ehrenloge, Ehrenmal, Ehrenmann, Ehrenmänner, ehrenmitglied, Ehrenmitglieder, Ehrenmitgliedschaft, Ehrenmord, Ehrenmordprozess,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte und Kultur

Warum sagen die Deutschen nun aber Geheimratsecken zu den Geheimratsecken.

但是,为什么德国人会将脱发的前额角称为Geheimratsecken呢?

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Dieses Streichinstrument ist auch bekannt als Violine.

这种弦乐器也被称为Violine。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普

Die Beschlüsse des Sicherheitsrates werden Resolutionen genannt.

安全理事会的决定被称为决议。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Edwin Ball bezeichnet diese – nicht ganz richtig – als Attribute.

埃德温·鲍尔将这些称为属性,这种说法不完全准确。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普

Wirtschaftswissenschaftler nennen das negative Effekte oder negative Externalitäten.

济学家把这一消极作用称为消极外部性。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普

Diesen Schatz nennt man biologische Vielfalt oder auch Biodiversität.

这种宝藏被称为生物多样性。

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Macht man das nicht, muss man damit rechnen, als Esel bezeichnet zu werden.

不这样的话这个人会被人们称为驴。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Dieser Kaiser war besser bekannt unter dem Namen Jadekaiser.

这位皇帝被称为玉皇大帝。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Bei klarer Sicht während des Fluges, wird logischerweise von einem Sichtflug gesprochen.

如果在飞行中的视野,理论上被称为视觉飞行。

评价该例句:好评差评指正
德语ABC

Sie werden als Ruhrpolen bezeichnet und als Pollacken beschimpft.

他们被称为鲁尔波兰人,被侮辱成波拉克。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Seine Biografen, eine Biografin, Sonia Purnell, spricht sogar von " manischer Selbstinszenierung" .

一位传记作者Sonia Purnell,甚至将其称为 " 狂躁的自我渲染" 。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Haushaltszucker heißt Saccharose oder Sucrose und ist ein Zweifachzucker, bestehend aus Glucose und Fructose.

家用糖被称为(蔗糖)Saccharose或Sucrose,并且是双糖,由葡萄糖和果糖组成。

评价该例句:好评差评指正
双语资讯

In Schulbüchern und Medienberichten wird er als " Vater des Hybridreises" beschrieben.

在学校的课本和媒体的报道中,他被称为“杂交水稻之父”。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Die Vorbereitung und Umsetzung dieser Erklärung wird als Bologna-Prozess bezeichnet.

这份声明的准备和执行过程被称为博洛尼亚进程。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Diese ziemlich weit verbreitete Technik nennt man übrigens Dark Patterns.

顺便说一下,这种相当普遍的技术被称为黑暗模式。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Baseballfeld wird häufig auch Diamond genannt, weil es der Form eines Diamanten gleicht.

棒球场通常被称为钻石场,因为它的形状像钻石。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第4版)

6-Ich heiße Sabrina und ich möchte später Tennisspielerin werden.

我叫萨布丽娜,我将来想称为一名网球运动员。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Deshalb wurde die Schultüte häufig auch " Zuckertüte" genannt.

因此,入学礼袋也常被称为“糖袋”。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Bei den Germanen wird Mitwinter auch Julfest genannt.

在日耳曼部落中,冬至也被称为耶鲁节。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Man nennt das Adhäsionseffekt. Wassermoleküle kleben aber auch aneinander.

这被称为附着效应。但水分子之间也会相互吸附。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ehrlich, ehrlicherweise, Ehrlichkeit, Ehrliebe, ehrliebend, ehrlos, Ehrlosigkeit, ehrpusselig, ehrsam, Ehrsamkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接