有奖纠错
| 划词

Der Stoff ist (so) eine Art (von) Taft.

这料子是一种类似塔夫绸东西。

评价该例句:好评差评指正

Andere Organisationen sind dabei, ähnliche institutionelle Kapazitäten aufzubauen.

其他组正在努力发展类似体制能力。

评价该例句:好评差评指正

Eine ähnliche Fachgruppe, deren Tätigkeitsschwerpunkt auf der Reform des öffentlichen Sektors liegen wird, befindet sich in der Aufbauphase.

现正组建一个类似实务单位,重点是共部门改革。

评价该例句:好评差评指正

Burundi hat inzwischen ein ähnliches integriertes Büro beantragt, das im Anschluss an den gegenwärtigen Friedenssicherungseinsatz eingerichtet werden soll.

布隆迪现在要求在当前维持和平行动后设立类似综合办事处。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen geben etwa 1 Prozent ihres Gesamthaushalts für Fortbildungszwecke aus, was erheblich weniger ist als bei vergleichbaren Organisationen.

我们作为一个组,大约将1%总资源用于学习活动,比类似机构要少得

评价该例句:好评差评指正

In dem Plan wird betont, dass die für die Verhütung zuständigen Dienste, namentlich Strafverfolgungsbehörden, die gleiche Botschaft vermitteln und ihren Sprachgebrauch abstimmen müssen.

它强调负责预防部门包括执法机构必须传递相同信息和使用类似语言。

评价该例句:好评差评指正

Dem AIAD ist auch bekannt, dass andere Organisationen der Vereinten Nationen bei der Durchführung von Projekten in Nordirak vor einer ähnlichen Situation stehen.

监督厅了解,在伊拉克北部实施项目联合国其他组类似情况。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten staatlichen Organisationen und privaten Unternehmen folgen zwar ähnlichen Prozessen, doch nehmen nicht alle so viel Zeit in Anspruch wie bei den Vereinten Nationen.

数政府组遵循类似程序,但并非都象向联合国那样耗时冗长。

评价该例句:好评差评指正

Auf einer ähnlichen Prämisse baut auch dieser Bericht auf: die konfliktanfälligen Länder müssen ihre eigenen Probleme lösen, und wir anderen müssen sie entsprechend dabei unterstützen.

本报告基于一个类似前提:易于发生冲突国家必须解决自身问题,我们其他人必须向它们提供相应支助。

评价该例句:好评差评指正

Wir befürworten und unterstützen auf regionaler Ebene eingeleitete entwicklungspolitische Rahmeninitiativen wie zum Beispiel die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas sowie ähnliche Ansätze in anderen Regionen.

我们鼓励并支持区域一级发起发展倡议,如非洲发展新经济伙伴和其他区域类似安排。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich der Bestimmungen von Artikel 12 der Charta kann die Generalversammlung nach den Bestimmungen der Artikel 11, 13 und 14 in einigen Fällen von ähnlichen Möglichkeiten Gebrauch machen.

除须遵循《宪章》第十二条规定外,大会在某些情况下,可按第十一条、第十三条和第十四条规定利用类似机会。

评价该例句:好评差评指正

Eine Harmonisierung der Rekrutierungsverfahren der Europäischen Union und der Vereinten Nationen im Kosovo wäre ein wichtiger erster Schritt in Richtung auf eine Vermeidung ähnlicher Vorfälle in der Zukunft.

统一欧洲联盟和联合国在科索沃机制征聘程序,将是未来避免类似事件发生重要第一步。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD untersuchte außerdem ähnliche Vorwürfe, die ein anderes Mädchen und einen Angehörigen desselben Militärkontingents betrafen; diese Vorwürfe konnten allerdings nicht bestätigt werden, da das mutmaßliche Opfer nicht aufzufinden war.

监督厅还调查了涉及另一名女孩与同一军事特遣队员类似指控,但是该指控无法核实,因为无法找到有关被害人。

评价该例句:好评差评指正

Daher wird eine ähnliche Delegation von Befugnissen wie bei den Fonds und Programmen dem AIAD die vollinhaltliche Erfüllung seines Mandats ermöglichen und die Erbringung einer objektiven, unvoreingenommenen und angemessenen Aufsicht gewährleisten.

因此,向监督厅下放与各基金和方案所获权力相类似权力,将使监督厅能够充分履行其任务,并确保提供客观、正和充分监督。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestimmungen der Absätze 1, 2 und 3 finden unabhängig davon Anwendung, ob das schiedsrichterliche, gerichtliche oder ähnliche Verfahren mit der Streitigkeit, die Gegenstand des Schlichtungsverfahrens ist oder war, in Zusammenhang steht.

不论仲裁、司法或类似程序与目前是或曾经是调解程序标的事项争议是否有关,本条第1款、第2款或者第3款规定均适用。

评价该例句:好评差评指正

Die Bemühungen der Vereinten Nationen um die institutionelle Koordinierung und Kohärenz der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden kaum Früchte tragen, wenn sie nicht mit ähnlichen Initiativen innerhalb der gesamten internationalen Gemeinschaft verknüpft sind.

联合国寻求在法治援助方实现机构协调和一致努力,如果没有伴之以广大国际社会类似倡议,将很难产生任何成果。

评价该例句:好评差评指正

Zwar fällt die Verweigerung des Zugangs zu Bildungsmöglichkeiten primär unter Artikel 28 des Übereinkommens, doch gibt es viele Fälle, in denen die Nichteinahltung der in Artikel 29 Absatz 1 enthaltenen Grundsätze eine ähnliche Wirkung haben kann.

剥夺儿童受教育机会主要是《约》第28条涉及问题,但还有不符合第29条第1款所载各项原则其它方式,会产生类似结果。

评价该例句:好评差评指正

Ich werde mich in Bezug auf diese und ähnliche Empfehlungen mit den Leitern der betreffenden Organisationen ins Benehmen setzen und versuchen, Wege zur baldigen Prüfung und Umsetzung der in dem Bericht enthaltenen Empfehlungen zu finden.

我将着手就这一建议和其他类似建议,同这些机构主管进行协,争取早日审议和执行报告中有关建议。

评价该例句:好评差评指正

Zwei IuK-Managementprüfungen, eine bei der Wirtschaftskommission für Europa (ECE), eine andere bei der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen (UNCTAD), kamen zu ähnlichen Feststellungen, insbesondere in den Bereichen IT-Management, strategische Planung, Zugangssicherheit sowie Eventualfall- und Geschäftskontinuitätsplanung.

对欧洲经济委员会(欧洲经委会)和联合国贸易和发展会议(贸发会议)所作两次信息和通信技术管理审计得出类似看法,尤其是在信息技术管理、战略规划、入口安全以及紧急情况和业务持续性规划方

评价该例句:好评差评指正

Die Fortbildungsakademie führt ihre Tätigkeiten auf der Grundlage des von den Organisationen des Systems der Vereinten Nationen angemeldeten Bedarfs und in enger Zusammenarbeit mit Aus- und Fortbildungseinrichtungen und ähnlichen Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen durch.

职员学院开展活动应依据联合国系统各机构所表示需要,并与联合国系统内培训和学习机构以及类似机构密切合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Femtofarad, Femtometer, Femtomol, Fence, Fench, Fenchan, Fenchel, Fenchelgemüse, Fenchelöl, Fenchelsirup,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sprachbar

Auch mit Wurst, Brot oder Käse und vielen anderen Speisen verhält es sich ähnlich.

香肠、面包、奶酪其他菜肴也是这种类似情况。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das klingt zunächst seltsam, ist aber auch in anderen Zusammenhängen anzutreffen.

这听起来奇怪,但也可以在其他情况下找到类似例子。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Und alles andere transportieren wir direkt zum Recycling-Hof, Sondermüll und solche Sachen.

我们将所有其他垃圾、特殊垃圾以及类似垃圾,直接运到回收站。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Das Verhältnis zwischen einpacken und auspacken ist so ähnlich wie das zwischen kochen und essen.

包装礼物拆礼物之间关系类似于烹饪进食之间关系。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片

Die Mülhens bieten nun ein ähnliches Produkt unter gleichem Namen an.

斯夫妇现在以同样名字售卖类似产品。

评价该例句:好评差评指正
德语ABC

So ähnlich ist es überall auf dem Land, auch in Polen.

类似东西在国内无处不,在波兰也是如此。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

In der Hauptschule hat man auch praktische Fächer wie Werken oder Technisches Zeichnen.

在普通中学里,人们可以学习类似手工技术专业知识。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

In Frankreich kostet ein ähnlicher Deal nur 16 Euro pro Monat.

而在法国类似套餐只需要每月16欧。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Und wir gefallen euch eigentlich solche selbst Experimente wie dieses hier.

我们期待你们自己进行类似这样实验。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Da gab es doch sowas ähnliches, oder nicht?

类似说法,是

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Das ist bestimmt sowas wie Krypto oder so, pass mal auf.

这一定是类似于加密货币东西,注意。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Die Schwarz-Gruppe beschreitet im Cloud-Business einen ähnlichen Weg wie Amazon.

施瓦茨集团在云业务上走是与亚马逊类似道路。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Wenn man zu viel Zucker nimmt, wird es zu matschig oder flüssig.

但如果加太糖,冰淇淋会变糊,类似鼻涕那种流动状态。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Dies ist ungefähr der Ort, an dem sich wir Menschen heute befinden.

类似人类现在所处阶段。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Nikola Tesla hatte zum Beispiel bereits 1903 einen ähnlichen Ansatz veröffentlicht.

例如,尼古拉·特斯拉在1903年就已经发表了一个类似想法。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Ja … ähm … War das bei dir ähnlich?

...嗯...你情况类似

评价该例句:好评差评指正
2021德国大纪录片

Eine solche Pandemie hat Deutschland in der Wucht noch nie erfasst.

类似疫情从未这样严重地笼罩德国。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Denn die Gesteinsformationen der Region ähneln Kratern auf der Mondoberfläche.

因为该地区岩石构造类似于月球表面陨石坑。

评价该例句:好评差评指正
新求德语强化教程 初级1(第4版)

Die Geburtstagsfeier in China ist so ähnlich wie die in Deutschland.

中国庆祝生日方式德国类似

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Sagt der Maya Kalender tatsächlich ähnliches voraus?

玛雅历是否真能预测类似事情?

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Fensterbau, Fensterbeschlag, fensterbetätigung, Fensterbeutel, Fensterblende, Fensterbogen, Fensterbord, Fensterbrett, Fensterbrettabdeckung, Fensterbriefumschlag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接