有奖纠错
| 划词

Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.

不过,即使在这些情况下,大的决定对当方也没有法律约束力

评价该例句:好评差评指正

Eine Änderung ist nur für die Vertragsstaaten, die sie angenommen haben, verbindlich.

修正案只对接该项修正案的缔约国具有约束力

评价该例句:好评差评指正

Das gilt auch für eine rechtsverbindliche Regelung des Vetorechts oder Richtlinien der Generalversammlung für seine Ausübung.

这包括对否决权做出具有法律约束力的规定,或由大提出如何使用否决权的准则。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Kapitel bindet nur Vertragsstaaten, die nach Artikel 91 erklären, dass sie durch dieses Kapitel gebunden sind.

本章的规定只能对根据第九十一条声明本章规定约束的缔约国具有约束力

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erwartet mit Interesse die Festlegung des Grenzverlaufs durch die Grenzkommission, die endgültig und verbindlich ist.

安全期待边界委员对划定边界做出具有约束力的最终决定。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn die Generalversammlung gelegentlich Waffenembargos gefordert hat, verfügt nur der Sicherheitsrat über die Autorität, sie für verbindlich zu erklären.

有时呼吁实行武器运,但只有安有权使这种要求具有约束力

评价该例句:好评差评指正

Tritt eine Änderung in Kraft, so ist sie für diejenigen Vertragsstaaten, die ihre Zustimmung ausgedrückt haben, durch sie gebunden zu sein, bindend.

五、修正案一经生效,即对已经表示同约束的缔约国具有约束力

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Selbstverpflichtung käme zwar nicht einer rechtsverbindlichen Maßnahme gleich, doch einige Mitgliedstaaten gaben zu verstehen, dass sie durchaus praktische Folgen haben würde.

虽然这不是一个具有法律约束力的措施,但一些员国表示,这将产生实际的影响。

评价该例句:好评差评指正

Beide Befürchtungen sind heute durchaus realistisch: der Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen ist nicht mehr das wirksame Hindernis, das er früher war.

这两项关注现在都切切实实地存在:《不扩散核武器条约》已经不如从前那样具有有效的约束力

评价该例句:好评差评指正

Eine Handlung eines Staates stellt nur dann eine Verletzung einer völkerrechtlichen Verpflichtung dar, wenn die Verpflichtung zum Zeitpunkt der Handlung für den Staat bindend war.

一国的行为不构成对一国际义务的违背,除非该行为是在该义务对该国有约束力的时期发生。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass sowohl Äthiopien als auch Eritrea die endgültige und bindende Entscheidung der Grenzkommission für Äthiopien und Eritrea über die Festlegung der Grenze ohne Vorbedingungen akzeptiert haben.

“安全着重指出,埃塞俄比亚和厄立特里亚两国必须不设先决条件地接厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员(厄埃边界委)具有约束力的最终划界裁定。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.

员国应当加快并完成关于小武器和轻武器的标识和追查以及中间商交易和转让的具有法律约束力的协定的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig wollen die Entwicklungsländer, die inzwischen fast die Hälfte der Nettoemissionen von Treibhausgasen (aber nur ein Zehntel der Pro-Kopf-Emissionen) verursachen, keine verbindlichen Emissionsobergrenzen akzeptieren, da sie diese als Hemmschuh für ihr Wirtschaftswachstum empfinden.

与此同时,发展中国家占今天温室气体纯排放量的几乎一半(但只占人均排放量的十分之一),这些国家拒绝接任何具有约束力的排放上限,这些国家认为,这些上限将阻碍经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物和毒素武器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为此类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Treten die Änderungen in Kraft, so sind sie für die Vertragsstaaten, die sie angenommen haben, verbindlich, während für die anderen Vertragsstaaten weiterhin die Bestimmungen dieses Protokolls und alle früher von ihnen angenommenen Änderungen gelten.

修正案一旦生效,即对接修正案的缔约国具有约束力他缔约国则仍本议定书各项规定和本国以前接的任何修正案的约束。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßt er den Beschluss der ECOWAS-Mitgliedstaaten, das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in ein rechtsverbindliches Übereinkommen über Kleinwaffen und leichte Waffen, ihre Munition und ähnliches Material umzuwandeln.

在这一方面,安欢迎西非国家经济共同体(西非经共体)成员国决定把《关于暂停进口、出口和制造轻武器的声明》变成一个具有约束力的《关于小武器和轻武器、弹药及他相关材料的公约》。

评价该例句:好评差评指正

Die Resolution 1373 (2001) des Sicherheitsrats erlegte den Mitgliedstaaten bindende Verpflichtungen auf, den Terrorismus zu beseitigen und zu verhindern, und setzte einen Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus ein, der die Durchführung der Resolution überwachen soll.

安全第1373(2001)号决议要员国履行具有约束力的义务,制止和防止恐怖主义,并成立一个反恐怖主义委员,监测该决议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Nach Bedarf Förderung von Verhandlungen mit dem Ziel, einschlägige rechtsverbindliche Übereinkünfte mit dem Ziel der Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu schließen, sowie Ratifikation und vollinhaltliche Durchführung bereits bestehender Übereinkünfte.

酌情鼓励进行谈判目的在于缔立旨在从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的具有法律约束力的文书,如果已经拟订这些文书,则予以批准和充分执行。

评价该例句:好评差评指正

Daher erlegte der Sicherheitsrat in seiner Resolution 1373 (2001) allen Staaten die bindende Verpflichtung auf, Terrorismus und seine Finanzierung zu verhüten, und schuf einen Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus, der sich zum wichtigsten Mechanismus zur Sicherstellung der Erfüllung dieser Verpflichtung entwickelt hat.

因此,安全第1373(2001)号决议为所有国家规定了有约束力的义务,规定它们要采取措施预防恐怖主义和防止为恐怖主义提供资助,并成立了反恐怖主义委员。 该委员已成为确保该决议得到执行的主要工具。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat hinterlegt bei der Ratifikation dieses Protokolls oder dem Beitritt zu ihm eine verbindliche Erklärung, in der er das Mindestalter angibt, ab dem er die Einziehung Freiwilliger zu seinen nationalen Streitkräften gestattet, und in der er darstellt, durch welche Sicherungsmaßnahmen er gewährleistet, dass eine solche Einziehung ohne Zwang oder Nötigung erfolgt.

每一缔约国在批准或加入本议定书时应交存一份具有约束力的声明,规定允许自愿应征加入本国武装部队的最低年龄,并说明为确保不强迫或胁迫进行此类招募而采取的保障措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hefnerkerze, Hefner-Lampe, Heft, Heftapparat, Heftband, Heftbogen, Heftchen, Heftdraht, Heftel, Heftelmacher,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知

Mit dem Kyotoprotokoll wurden erstmals bescheidene aber verbindliche Reduktionsziele vereinbart.

《京都议定书》首次商定了适度但具有的减排目标。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Diese Regel gibt es schon länger, allerdings gilt sie verbindlich eben erst ab Januar 2023.

这个规则已经存在了很长时间,但它从2023年1月具有

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Diese Empfehlung war verbindlich, man musste sich daran halten.

这项建议具有,人们必须要履行。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Und da kann ... Da kann die GroKo noch tausendmal die Klimaziele für unverbindlich erklären.

而且… … 大联盟可以上千次宣布气候目标不具

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知

Die Generalversammlung kann verbindliche Regeln für die Arbeit der Organisation beschließen, außerdem verwaltet sie ihr Geld.

大会可就该组织的工作通过具有的规则,并管理其资金。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知

Einzelne Rechte können auch durch die Verabschiedung von UNO Konventionen völkerrechtlich bindend werden.

单独的权利也可以通过联合国公在国际法层面具有

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知

Der ist zwar für das Heimatland des Klägers nicht binden.

然而这对申请人的祖国没有

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Wir haben in der Groko ein Klimaschutzgesetz beschlossen, um die Verbindlichkeit bei den Klimazielen sicherzustellen.

在 Groko,我们通过了气候保护法,以确保气候目标具有

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Der Beschluss wäre, anders als Resolutionen des Weltsicherheitsrates, rechtlich nicht bindend gewesen.

与安理会决议不同,该决定不具有法律

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Zum Teil handelt es sich allerdings um nicht verbindliche Vereinbarungen.

然而,其中一些是不具的协议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Der Beschluss ist völkerrechtlich nicht bindend, zeigt aber, in welchem Maße Moskau international isoliert ist.

该决定不具有国际法,但显示了莫斯科在国际上的孤立程度。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Macron rechnet damit, dass es bis September eine verbindliche Regelung gibt.

马克龙预计将在 9 月之前出台具有的法规。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年12月合集

Das Ergebnis ist für ein Jahr bindend.

结果具有一年的

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年12月合集

Der Pakt erlege den Staaten nichts auf, da er rechtlich nicht bindend sei.

该协定不对各州施加任何影响, 因为它不具有法律

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Bindende Beschlüsse kann es allerdings nicht fassen.

但是, 它不能做出具有的决定。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Geplant ist, den Kreislauf eines Plastik-Produkts weltweit zu regeln und eine rechtsverbindliche Konvention zu verabschieden.

该计划旨在规范全球塑料产品的循环,并通过一项具有法律的公

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

60 Länder fordern ein bindendes Abkommen und eine Drosselung der Produktion.

60 个国家呼吁达成具有的协议并减少产量。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Die Ergebnisse der Berliner Libyen-Konferenz würden damit für alle Beteiligten verbindlich.

届时,柏林利比亚会议的结果将对所有相关方产生

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月合集

Monsanto sprach von einer unverbindlichen, unerbetenen Offerte, die an bestimmte Bedingungen geknüpft sei.

孟山都谈到了一项不具的、主动提出的要, 但要符合某些条件。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die Resolution ist nicht verpflichtend für die Regierung, hat jedoch politisches Gewicht.

该决议对政府没有,但具有政治影响力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heftgaze, heftig, heftige Regenfälle, Heftigkeit, Heftkante, Heftklammer, Heftkopf, Heftlade, Heftlasche, Heftmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接