Nach einem langen Arbeitstag wollte ich nur noch schlafen.
漫长的一天工作,我只想睡觉。
Der Zeuge erzählte den Hergang des Unfalls.
证人叙述了事故的。
Barbara winkt mir jedes Mal, wenn sie an meinem Haus vorbeifährt.
芭芭拉我家时总是向我挥手。
Das Musikstück geht (nacn einigem Üben) jetzt recht flott.
(一些练)曲子现在演奏得相当熟练了。
Die Gespräche zwischen den Regierung wurden nach längerer Pause wieder aufgenommen.
较长时间休息以后,国政府之间的会谈重新开始。
Der Wagen (Das Gerät) ist noch nicht ausprobiert.
辆车(架仪器)还未试用。
Nach langem Überlegen kam ich zu diesem Entschluß.
长时间的考虑之后我作出了个决定。
Er schilderte den Vorgang in allen Einzelheiten.
他详尽地描述了事情。
Die Ausbildung zur staatlich geprüften Kinderpflegerin dauert zwei Jahre und schließt mit einer Prüfung ab.
国家承认的幼儿园教师需培训并最后通考试。
Nach kurzem Ringen haute er ihn hin.
短时间的扭斗,他把他打倒在地。
Der Kranke lebte durch den Besuch ordentlich auf.
次探访,病人的精神好多了。
Durch solche Erwägungen wurden wir genötigt, unseren Entschluss zu ändern.
些考虑,我们只得改变我们的决定。
Auf der Fahrt haben wir viele Orte berührt.
在旅途中我们许多地方。
Nach langen Verhandlungen kam der Vertrag doch noch zustande.
长时间的谈判,条约终于签订了。
Vergiß nicht den Brief in den Kasten zu werfen, wenn du daran vorbei kommst.
你从(邮筒)旁边时,不要忘记把信丢到邮筒里。
Es gab ein langes Hin und Her, bis man sich einigte.
(口)反复讨论,才取得一致。
Durch die lange Fahrt waren die Reifen verschlissen worden.
长途行驶后,轮胎都磨损了。
Der Streit wurde durch einen Vergleich beendet.
场争端调解结束了。
Sonntags ist er durch das Dorf gekutscht.
他星期天驾着马车个村子。
Das zerstörte Gebäude ersteht in neuer Pracht.
幢遭到破坏的大楼重建又焕然一新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn wir draußen stehen, bewegt sich der Zug an uns vorbei.
而当我们站在外面时,则火车经过我们。
Und das alles auf Pump oder Finanzierung halt.
而且所有都经过分期付款或融资。
Nach wiederholter Nachdenklichkeit dachte sich Zhuge Liang endlich einen unfehlbaren Plan aus.
经过反复思索,诸葛亮终于想出了一个绝对可靠计划。
Da erzählte er, was sich zugetragen hatte, und zeigte ihm auch den Brief des Grafen.
仆人告诉他事情经过,并把伯爵信给他看了看。
Seine Urteile waren fest, und sie waren sorgfältig durchdacht.
他坚定,而且经过仔细思考。
Ich gehe mit einem großen Abstand an ihnen vorbei.
我经过他们时,与他们保持很远距离。
Als Erstes komme ich an den Wasserflaschen vorbei.
我先经过了卖水货架。
Je nach Rückmeldung verändert das Netzwerk die Verbindungen zwischen den Neuronen.
经过反馈,网络会改变和神经元之间联系。
Nach vielen Versuchen wird das Netzwerk zum intelligenten neuronalen Netzwerk, das sich eigenständig weiter optimiert.
经过多次尝试后网络会变成人工智能网络,并得到进一步地优化。
Von dort legen die Früchte also meist einen sehr weiten Weg zurück.
这种水果从那里运来,通常要经过很长旅途。
Du musst dafür eine schulische Ausbildung machen.
为此,你必须经过学校培训。
Entsprechend sind die Bauten nach Ruprecht III., Friedrich IV., Ottoheinrich und Ludwig V. benannt.
在经过鲁普雷希特三世、弗里德里希四世、奥托海因里希和路德维希五世建造后,这座建筑最终有了适合自己名字。
Nach zwei Minuten Fußweg, vorbei am apostolischen Palast, gelangen wir in den Belvedere Hof.
走了两分钟后,经过使徒宫,我们来到了美景宫庭院。
Eines Tages ritt der Königssohn durch den Wald und kam an dem Turm vorbei.
有一天一位王子穿过森林,经过了这座塔。
Am fallenden Stand des Wassers im ersten Gefäß, lässt sich die verstrichene Zeit ablesen.
通过第一个容器中水位下降程,可以读出经过了多长时间。
Der Kaffee wird verschifft, geröstet, verpackt und zu den Kunden transportiert.
咖啡豆经过航运、烘焙、包装,然后运输到顾客手中。
Nach langem Hin und Her stimmt der Kaiser schließlich zu.
经过反复讨论,皇帝最终同意了。
Denn die Sonne durchläuft diese Ekliptik-Kreisbahn einmal komplett in einem Jahr.
因为太阳每都会完整地经过这个黄道轨道一次。
Ja, und es ist sehr ruhig. Keine Autos.
,这里还蛮安静。周围没有汽车经过。
Zwölf Jahre später wird Nazideutschland besiegt und 1948 wird die Tafel entnazifiziert .
十二后,纳粹德国战败,于一览表在1948时经过了去纳粹化。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释