Er hatte ihn in eine hoffnungslose Situation hineingeritten.
他使他陷入绝望的境。
Er treibt mich an den Rand der Verzweiflung.
他把我推向绝望的边缘。
Er war in einer verzweifelten Lage.
他处于绝望的境。
Sie machte ein verzweifeltes Gesicht.
绝望的表情。
Die Verzweiflung versteinerte seine Züge.
绝望使他的面容呆滞。
Wir sind die Generation, die die Entwicklungsziele erreichen und unsere Mitmenschen - Männer, Frauen und Kinder - aus den erbärmlichen und entmenschlichenden Lebensbedingungen der extremen Armut befreien kann.
我们这一代有能力实现各种发展目标,帮助所有人不分男女老幼摆脱绝望的赤贫非人生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Also, wenn Schiri wirklich ein hoffnungsloser Fall ist, muss das noch andere Gründe haben.
如果教Schiri对您来说真是一个令人绝望况话,一定还有其他原因。
Ich habe gewartet, ich habe gewartet wie eine Verzweifelte.
我等啊,等啊,像个绝望女人似等啊。
Wer dann mit Blick auf die aussichtslose Situation einen Witz machte, bewies Galgenhumor.
谁要是在这种绝望中开玩笑,就是表现出了绞刑架式幽默。
" Da kannst du lange warten" , sprach der Hoffnungslose.
“那也需要等很久很久”,绝望人说。
Ich hörte ihn seufzen wie eine verzweifelte Seele.
我听见他像一个绝望灵魂在叹。
Jeden Tag während zweier Monate fragte ich ... aber nein, wozu diese Höllenqual der Erwartung, der Verzweiflung Dir schildern.
这两个月里我每天去问… … 别说了,何必跟你描绘这种由于期待、绝望而引起地狱般折磨。
Der Regenwald ist weitgehend abgeholzt und Millionen von Klimaflüchtlingen versuchen verzweifelt ein neues Zuhause zu finden.
雨林被伐一空,上百万气候难民在绝望地寻找新家园。
Wer aber verzweifelt auf seine Schüssel guckt, weil das Eiweiß nicht fest wird, hat nicht aufgepasst.
但那些绝望地看着自己碗,因为蛋清并不粘稠人,忽略了一些事。
Verzweifelt ging das Mädchen zu der weisen, alten Frau am Rand des Dorfes und fragte sie um Rat.
绝望女孩去找了,村郊一位睿智老妇人,向她求教。
Sie können es nicht aushaken ohne Trost und Täuschung, sie verwirren sich vor dem nackten Bilde der Verzweiflung.
没有安慰和幻想它根本无法忍耐,并将迷失在赤裸裸绝望中。
Die Betroffenen leiden an Hoffnungslosigkeit und können kaum schlafen.
相关患者有绝望及失眠症状。
Wenn er nicht in einer so verzweifelten Lage wäre, hätte er es nie zugelassen, dass ihn jemand so zappeln ließ.
如果他不是处于如此绝望境地,他绝对不会允许别人让他这样坐立不安。
(Guido kichert.) So sieht Verzweiflung morgens kurz vor zehn aus.
(Guido 咯咯地笑)这就是早上十点前绝望样子。
Verzweifelte Menschen, die dem neuen Taliban-Regime entfliehen wollen.
想要逃离新塔利班政权绝望人们。
Ein Zustand der Hoffnungslosigkeit, Panik setzt ein.
一种绝望状态, 恐慌开始了。
Die Qualität der Filme reicht dabei von 'hoffnungslos sentimental' bis 'unterhaltsam mit Niveau'.
电影质量从“绝望感伤” 到“课堂娱乐” 不等。
Besonders berühmt ist die Geschichte von einer sehr armen und verzweifelten Familie mit drei Töchtern.
一个非常贫穷和绝望家庭有三个女儿故事尤其著名。
Stromausfälle, zerstörte Häuser, brennende Wälder - die Verzweiflung ist groß auf Rhodos.
停电、房屋被毁、森林被烧毁——罗德岛陷入了巨大绝望。
Die Küstenwache rettete Menschen, die vor Verzweiflung ins Meer gesprungen waren.
海岸警卫队救起了绝望跳海人们。
Doch die Wut von Naras Angry Girls weicht im Laufe der Jahre einer stillen Verzweiflung.
但多年来,奈良美智愤怒让位于无声绝望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释