有奖纠错
| 划词

Wir sollen seine Forschungen weiterführen,denn das war das Vermächtnis des Verstorbenen.

我们要继续死者的研究工作为这是的遗

评价该例句:好评差评指正

Er war krank, dennoch wollte er weiterarbeiten.

了,但还是想继续工作下去。

评价该例句:好评差评指正

Nach Bereinigung der Angelegenheit durfte er weiterhin an seinem Arbeitsplatz verbleiben.

(牍)事情解决后,被允许继续留在原来的工作岗位上。

评价该例句:好评差评指正

Sie war krank, dennoch wollte sie weiter arbeiten.

了,但她还是想继续工作下去。

评价该例句:好评差评指正

Sollten sie dies tun, werde ich wieder aktive Bemühungen zur Lösung dieser alten Streitigkeit aufnehmen.

如果意作出这种承诺,我会继续积极工作,努力解决这旷日持久的争端。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung setzt die Evakuierung fort.

政府继续开展人员疏散工作

评价该例句:好评差评指正

Das Büro des Untergeneralsekretärs für interne Aufsichtsdienste überwacht weiterhin die Durchführung des AIAD-Arbeitsplans und die Umsetzung der Empfehlungen seiner Dienststellen.

副秘书长办公室继续监测监督厅工作计划及其各单位所提建议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Auch in den kommenden Jahren wird sich seine Arbeit auf diese Bereiche sowie auf die in meinem Millenniums-Bericht genannten Prioritäten konzentrieren.

今后几年的工作继续在这几领域以及我的千年报告所列出的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Fortgesetzte umfassende und wirksame Fortschritte bei der Umsetzung der von der Arbeitsgruppe in Vorbereitung der Vereinbarung über den endgültigen Status ausgearbeiteten Reform-Agenda.

继续工作队所订立的改革议程方面取得全面、有效的进展,以便为最后地位协定作准备。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,我同意主持人的观点,即会员国可以利用目前所取得的势头,继续推进这工作

评价该例句:好评差评指正

Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss während des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.

在确定地位的进程,执行联合国所制定标准的工作必须继续,而且是断定取得进展与否的素。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane haben ihre Arbeitsmethoden weiter abgestimmt und geprüft, wie sie den Vertragsstaaten bei der Erfüllung ihrer sachlichen Verpflichtungen und ihrer Berichtspflichten behilflich sein können.

各条约机构继续工作方法,审议协助各缔约国履行其实质性承诺和报告义务的手段。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat sich im Rahmen seiner Aufsichtstätigkeit weiter mit dieser Thematik befasst und der Generalversammlung gesonderte Berichte vorgelegt, die an dieser Stelle zusammengefasst werden.

监督厅在监督工作继续处理这些问题,另向大会提交了报告,本报告加以概述。

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen zur Förderung der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frau bildeten auch im vergangenen Jahr einen wichtigen Aspekt der Tätigkeit der Vereinten Nationen.

过去,促进两性平等和赋予妇女权力的努力继续是本组织工作重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erinnert an seine Resolution 1624 (2005) und legt dem Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus nahe, seine Arbeit an der Durchführung der genannten Resolution fortzusetzen.

“安全理事会回顾其第1624(2005)号决议,鼓励反恐怖主义委员会继续开展工作,执行这决议。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat sich mit der zunehmenden Anfälligkeit der städtischen Umwelt, der besseren Unterstützung der Katastrophenbewältigung und -vorsorge in Afrika sowie mit der kontinuierlichen Weiterentwicklung von Gefährdungsdaten und -indikatoren befasst.

工作直在处理城市环境日益脆弱、如何更好地支持非洲救灾和减灾工作以及继续开发风险和脆弱程度资料及指标的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollte den informellen Konsultationsprozess der Generalversammlung über den institutionellen Rahmen für die Umwelttätigkeiten der Vereinten Nationen ergänzen, der seine Arbeit fortsetzen und in dieser Frage Anleitung geben sollte.

这项评估与联大关于联合国环境活动体制框架的非正式协商进程应该是互相补充的,该进程的工作继续进行,在这问题上提供指导。

评价该例句:好评差评指正

Wettbewerb und sogar Rivalität zwischen wichtigen bilateralen Gebern, die ihre eigenen nationalen Modelle und Lösungen verfechten, beeinträchtigen nach wie vor die Ergebnisse und die Glaubwürdigkeit der Anstrengungen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit.

倡导自己国家模式和解决办法的主要双边捐助方之间的竞争、甚至对抗继续破坏法治工作的影响和可信性。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat vermerkt, dass die sechs Aussöhnungsausschüsse des Prozesses der nationalen Aussöhnung in Somalia ihre Arbeit trotz der Schwierigkeiten, mit denen die somalischen Teilnehmer im Hinblick auf ihre Vertretung konfrontiert sind, fortgesetzt haben.

“安全理事会注意到,尽管索马里参与者在代表权问题上遇到困难,但是索马里民族和解进程的六和解委员会仍然在继续工作

评价该例句:好评差评指正

Die vorhandenen Mitarbeiter werden zwar hinreichende Möglichkeiten haben müssen, sich innerhalb der Organisation zu entfalten, doch werden wir uns zur Bewältigung aller neu anfallenden Bedürfnisse nicht immer weiter auf dasselbe Reservoir an Mitarbeitern stützen können.

尽管现有的工作人员必须有合理的机会在本组织内发展,但我们不能继续依赖同样工作人员来满足我们所有的新需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geisterfahrer, Geistergeschichte, Geisterglaube, geisterhaft, Geisterhaftigkeit, Geisterhand, Geisterheer, geistern, Geisterreich, Geisterschreiber,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新求精德语强化教程 中级1(第3版)

1941 erhielt er Berufsverbot, d.h. er durfte nicht mehr als Maler arbeiten.

1941年他收到了职业禁令,也就是说,他不被允许为画家

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A2

Ich habe mir überlegt, ich möchte weiter beim Film arbeiten.

在电影公司

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Und Sie entscheiden, ob Sie diese Arbeit nach der Probezeit weitermachen wollen.

您也要决定是否在试用期结束后这份

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Als die Kinder etwas älter waren, arbeitete sie in ihren Beruf als Friseurin weiter.

当孩子们大一些了,她就为理发师

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" Mach doch ein Nickerchen und arbeite danach weiter."

" 打个盹儿,然后再吧。"

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

" Mach doch ein kurzes Schläfchen und arbeite danach weiter."

" 小睡一会儿,然后再吧。"

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie steckten alles wieder in ihre eigenen Taschen und arbeiteten weiter an den leeren Webstühlen.

他们把所有东西装进了自口袋,然后又在空织布机上

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Erzbischof entfernte sich schließlich mit bösen Worten, worauf Elisa gleich wieder ihre Arbeit aufnahm.

大主教对她咒骂了几句离开了,艾莉莎

评价该例句:好评差评指正
Nita’s Vlog

Nach der Mittagspause werde ich mich wieder an die Arbeit machen.

午休后

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Heute bin ich relativ motiviert weiterzuarbeiten, weil heute hoffentlich ein großer Teil meiner Arbeit endlich funktioniert.

今天比较有动力,希望一个重要部分在今天最终能奏效。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich meine, daheim kann es immer mal wieder Vorfälle geben, dass ich nicht mehr weitermachen kann.

是指,家里总是会有一些突发事件使不能

评价该例句:好评差评指正
商务职场情景会话

Ja wenn Sie mich dann bitte weiterarbeiten lassen würde, weil wie ich bereits gesagt habe,habe ich viel zu tun.

,如果您能让,因为正如有很多事情要做。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Ich habe ein Meeting mit wichtigen Kunden gleich im Stock weiter unten und es ist unmöglich, so zu arbeiten.

正在楼下和重要客户进行商务会议,但现在没办法

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Ihm geht's aber einigermaßen gut, und er arbeitet auch weiter.

但他做得相当好,他

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年2月合集

Mit Tricks sperren sie Computer, die Firma kann nicht weiterarbeiten.

他们使用技巧来封锁电脑,公司无法

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

Und die Regierung musste entscheiden, wie es mit seinem Job weitergeht.

政府必须决定如何

评价该例句:好评差评指正
Jojo sucht das Glück 第三季

Du hättest einfach weiter deinen Job machen sollen!

卢卡斯:你应该做你

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Die meisten Beschäftigten sollen weiterhin von zu Hause aus arbeiten, wie Google-Chef Sundar Pichai ankündigte.

正如谷歌老板 Sundar Pichai 所宣布那样, 大多数员应该在家

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Die italienische Regierung unter Ministerpräsident Giuseppe Conte kann vorerst weiterarbeiten.

意大利总理孔特领导下意大利政府暂时可以

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Der Papst hat mir nicht gesagt, warum ich nicht weiterarbeiten darf.

教皇没有告诉为什么不能

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geistesblitz, Geistesfreiheit, Geistesgabe, Geistesgaben, Geistesgegenwart, geistesgegenwärtig, Geistesgeschichte, geistesgestört, Geistesgestörte, Geistesgröße,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接