有奖纠错
| 划词

Mildere deine Ausdrücke!

把话说得点儿吧!

评价该例句:好评差评指正

Seine Heftigkeit minderte sich langsam.

他的火气慢慢地下来。

评价该例句:好评差评指正

Die Lage entspannt sich.

局势有所

评价该例句:好评差评指正

Er stellt mit Befriedigung fest, dass die Mission zum Abbau der Spannungen in der Zentralafrikanischen Republik beigetragen hat.

满意地注意到这次任务有助于中非共国的张局势。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt seine Bemühungen und hofft, dass sie zu einem raschen Abbau der gegenwärtigen Spannungen am Boden führen werden.

对他的努力表示赞扬,并希望这将使当地目前的张局势得以迅速

评价该例句:好评差评指正

Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte abwenden sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.

要使预防性倡议能张局势防止冲突,秘书长需要得到员国明白、有力持续的政治支持。

评价该例句:好评差评指正

Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte erfolgreich verhindern sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.

要使预防性的主动动成功地张局势并避免冲突,秘书长需要从员国得到清楚、有力持续的政治支持。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert außerdem die Regierung Myanmars und alle anderen beteiligten Parteien auf, gemeinsam auf eine Deeskalation der Lage und eine friedliche Lösung hinzuarbeiten.

还呼吁缅甸政府及其他有关各方协力局势,实现平解决。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung hat anerkannt, dass ein rechtzeitiger Einsatz der vorbeugenden Diplomatie das zweckmäßigste und effizienteste Mittel ist, um Spannungen abzubauen, bevor sie zu einem Konflikt führen.

认识到预防性外交的适时运用是张局势尚未触发冲突以前最适当、最有效的办法。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl die Malaria schon seit langem als eine potenziell tödliche Krankheit gilt, geht die Erweiterung des Zugangs zu präventiver und palliativer Behandlung noch immer zu langsam vonstatten.

长期以来,疟疾一直被认为是潜在的致命疾病,但获得预防治疗的机仍增加太慢。

评价该例句:好评差评指正

Wegen ihrer räumlichen Nähe könnten Regionalorganisationen beispielsweise ein lokales Forum für die Bemühungen um den Abbau von Spannungen bilden und ein umfassendes regionales Konzept für grenzüberschreitende Fragen fördern und erleichtern.

例如由于区域组织接近冲突地区,可以提供一个当地论坛,努力张局势,以及推动促进以全面的区域方式解决各种跨界问题。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.

我鼓励双方减少驻在克什米尔的军事特遣队,并考虑采取其他措施动以进一步张局势。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere fordere ich die Unternehmer auf, sich sozialverträgliche Praktiken zu eigen zu machen, die in konfliktträchtigen Gesellschaften ein Klima des Friedens fördern, Krisensituationen verhindern und abschwächen helfen und zum Wiederaufbau und zur Aussöhnung beitragen.

我尤其鼓励商业界采用对社负责的做法,在容易发生冲突的社中促进平进程、帮助防止危机局势以及为重建与解作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Tätigkeiten spielen zweifelsohne eine maßgebliche Rolle bei der Linderung der Not der von Krisen betroffenen Zivilbevölkerung, doch können die humanitären Akteure auch zur Konfliktprävention beitragen, indem sie Projekte durchführen, die darauf abzielen, ein Wiederaufflammen von Konflikten zu vermeiden.

人道主义动在冲突中受影响平民的困境方面起重要作用,但人道主义动者也可以为预防冲突贡献力量,办法是执有目标的项目,以避免冲突的重演。

评价该例句:好评差评指正

39. anerkennt die wichtige Unterstützungsfunktion der Zivilgesellschaft bei der Verhütung bewaffneter Konflikte und bittet sie, die Anstrengungen zur Verhütung bewaffneter Konflikte auch künftig zu unterstützen und Praktiken zu verfolgen, die ein Klima des Friedens fördern, Krisensituationen verhindern und abschwächen helfen und zur Aussöhnung beitragen.

确认民间社在预防武装冲突方面发挥的重要支持作用,请它继续支助预防武装冲突的努力,并推培养平气氛、协助预防或危机情势有助于解的做法。

评价该例句:好评差评指正

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助的非洲减贫穷农村投资方案项目,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒通过可的社全网该流病对农户,特别是对孤儿的影响的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzylinder-Viertaktmotor, einzylindrig, einzylisch, EIP, Eipper, Eiprofil, Eipulver, Eiquerschnitt, EIR, EIRP,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 2020年12月合

Hier hatte sich die Lage in den letzten Wochen eigentlich etwas entspannt.

最近几周这里的实际上有所

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合

Die Einigung beim Verbrenner dürfte für etwas Entspannung in der Ampel sorgen.

关于燃油车的协议应该能交通灯联盟带来一些

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合

Inzwischen hat sich die Lage etwas beruhigt.

与此同时, 局势有所

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合

Im Süden und Westen hat sich die Lage inzwischen entspannt.

南部西部的局势现已

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Die Feuerwehr sieht aber eine leichte Entspannung der Lage.

消防部门认略有

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合

Ein Sprecher der Vereinten Nationen rief zu Dialog und Deeskalation auf.

联合国发言人呼吁进行对局势。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合

Leider wollte mein Chef heute trotzdem nicht " logo! " moderieren.

不幸的是,我的老板还是不想“标志!”

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合

Vielleicht kann der Rabe " logo! " moderieren.

也许乌鸦“标志!”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合

Auch die Staats- und Regierungschefs der EU sind bemüht, die Situation zu entschärfen.

欧盟国家元首政府首脑也在努力局势。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合

Er sieht keine Anzeichen für eine Deeskalation.

他没有看到局势的迹象。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合

Eine Entspannung der Lage ist nicht in Sicht.

局势的迹象并不明显。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合

Dies wecke Zweifel an dem Willen Moskaus, zu einer Deeskalation beizutragen.

这使人们怀疑莫斯科是否愿意局势做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合

Das Thema könne bei Gesprächen über eine Entspannung der Beziehungen nicht ausgeklammert werden.

在谈及关系时,这个题不容忽视。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Was habe er dafür bekommen? Naja, die vage Hoffnung auf Entspannung, zu Bedingungen der Sowjetunion.

他得到了什么? 嗯,的模糊希望,在苏联的条件下。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合

Sie gilt als wichtiges Zeichen der Entspannung im Verhältnis zwischen den beiden verfeindeten Staaten.

这被视两个敌对国家之间关系的重要标志。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合

Die EU-Außenbeauftragte Federica Mogherini reiste daraufhin nach Rabat, um die Situation zu entschärfen.

欧盟外交政策负责人费德里卡·莫盖里尼随后前往拉巴特局势。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合

US-Präsident Biden lockert Kurs gegenüber Kuba! !

美国总统拜登古巴问题!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Entspannungspolitik heißt ja nie, dass man die Position des Anderen gut findet.

政策绝不意味着你喜欢别人的立场。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合

Eine Entspannung im Konflikt zwischen Armenien und Aserbaidschan deutete sich aber nicht an.

然而,亚美尼亚阿塞拜疆之间的冲突没有的迹象。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年12月合

Die USA hofften aber, dass der Kreml noch den Pfad der Deeskalation einschlagen werde.

但是,美国希望克里姆林宫仍走的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eisansatz, Eisapparat, Eisbahn, Eisbank, Eisbär, Eisbecher, eisbehindert, Eisbeil, Eisbein, Eisbein mit Sauerkraut,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接