有奖纠错
| 划词

Der Rat begrüßt außerdem die jüngsten Fortschritte im Hinblick auf die Situation der Binnenvertriebenen.

安理也欢迎最近在国内流离失所者处境方面进展。

评价该例句:好评差评指正

Der Stau hat sich inzwischen aufgelöst.

在这期间堵车现象

评价该例句:好评差评指正

Sie hat seine Wut gedämpft.

怒气。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso kann auch die Weltbank eine bedeutende Rolle dabei spielen, Schwierigkeiten zu mildern, denen sich die Länder gegenübersehen.

同样,世界银行也可以发挥重大用,各国面对困难。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft sollte sich verstärkt darum bemühen, diese Probleme durch die Verbesserung bestehender Mechanismen und die Prüfung neuer Konzepte zu beheben.

国际社应再接再厉,通过改进现行机制和考虑新办法来这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Wie zahlreiche Beispiele belegen, ist ein unparteiischer und diszipliniert geführter Sicherheitssektor wesentlich für die Verringerung von Spannungen zwischen Gruppen und für die Verhütung ausgedehnter Gewalt.

事实一再证明,公正、纪律严明安全部门是群体间紧张关系、防止暴力蔓延关键。

评价该例句:好评差评指正

Werden auf nationaler Ebene, gegebenenfalls mit internationaler Unterstützung, frühzeitig Maßnahmen zur Behebung der Umstände ergriffen, die zu bewaffneten Konflikten führen könnten, kann dies die Souveränität der Staaten stärken helfen.

在国家一级-必要时在国际援助下-尽早采取行动以有可能导致武装冲突情况,可有助于加强国家主权。

评价该例句:好评差评指正

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以对潜在冲突各方利益做客观报告,其目在于确定联合国系统和员国得以为帮助决其分歧而采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis und Enttäuschung über das Ausbleiben von Fortschritten beim Abbau der Rivalitäten zwischen den Führern der Übergangs-Bundesinstitutionen sowie über das Nichtfunktionieren des Übergangs-Bundesparlaments, dem eine wesentliche Rolle bei der Förderung des Friedensprozesses zukommt.

“安全理事表示关切和失望是,过渡联邦机构领导人之间争方面缺乏进展,在推动和平进程方面发挥不可或缺过渡联邦无法运

评价该例句:好评差评指正

Es herrschte breite Übereinstimmung darüber, dass der erfolgversprechendste Ansatz die Entwicklung langfristiger integrierter Strategien ist, die ein breites Spektrum politischer, wirtschaftlicher, sozialer und anderer Maßnahmen vereinen, deren Ziel der Abbau beziehungsweise die Beseitigung der tieferen Ursachen von Konflikten ist.

达成广泛协商一致意见是,最有成功希望方式是拟定长期综合性战略,将旨在或根除导致冲突根本原因各种政治、经济、社及其他措施结合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Die Geber sollen ihre Hilfe für die Entwicklungsländer überprüfen und gegebenenfalls erhöhen oder umlenken, um sie in die Lage zu versetzen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

捐助者应当审查并酌情增加或调整它们对发展中国家援助,使发展中国家能根据本国战略和更有效地应对这场危机。

评价该例句:好评差评指正

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden deutlich mehr Ressourcen zur Verfügung stehen, um die internationale Entwicklungsagenda voranzubringen und den Entwicklungsländern dabei zu helfen, im Einklang mit ihren nationalen Strategien die Folgen der Krise zu mildern und wirksamer auf die Krise zu reagieren.

充分履行这些承诺将大幅度增加可使用资源,以推动国际发展程,协助发展中国家根据本国战略和更有效地应对危机。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (Habitat) konzentriert sich auf die Linderung der sichtbarsten Erscheinungsformen städtischer Armut, namentlich menschenunwürdiger Wohnraum und Obdachlosigkeit, Infrastrukturschwächen und mangelhafte Grundversorgung, sowie auf die Zusammenhänge zwischen städtischer Armut einerseits und Umwelt, Katastrophenmanagement, Sicherheit und Stadtverwaltung andererseits.

联合国人类住区规划署(人居署)着重城市贫困最明显现象,即住房不足和无家可归、基建和基本服务差以及城市贫穷与环境、灾难管理、安全、城市施政等方面关联。

评价该例句:好评差评指正

Wichtig ist, dass globale grüne Initiativen und Vorschläge integrativ sind und auf die nachhaltige Entwicklung und die ökologischen Herausforderungen und Chancen eingehen, darunter die Abschwächung des Klimawandels und die Anpassung an ihn, die Finanzierung und der Technologietransfer zugunsten der Entwicklungsländer und die nachhaltige Waldbewirtschaftung.

全球绿色举措和建必须让各方参与,必须应对可持续发展和环境挑战和机,包括和适应气候变化、为发展中国家筹资和向其转让技术以及进行可持续森林管理。

评价该例句:好评差评指正

Sie stellte fest, dass Aktivitäten in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche durch das Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen geregelt werden, und ersuchte den Exekutivsekretär, zusammen mit der Abteilung Meeresangelegenheiten und Seerecht und anderen zuständigen Organisationen Optionen zur Vermeidung und Verminderung der Auswirkungen bestimmter Aktivitäten auf ausgewählte Lebensräume am Meeresboden weiter zu analysieren.

缔约方大承认,《联合国海洋法公约》对国家管辖范围以外海洋区域内各项活动进行管理,并请执行秘书与海洋事务和海洋法司及其他相关组织协,进一步分析用于防止及某些活动对选定海底生境影响可选办法。

评价该例句:好评差评指正

Jetzige und potenzielle künftige Maßnahmen zur Bekämpfung dieses Phänomens haben beträchtliche Konsequenzen für die Entwicklungsfinanzierung und werden allen Ländern erhebliche zusätzliche Kosten verursachen, weshalb weitere Mittel mobilisiert werden müssen, so auch Mittel des Privatsektors, insbesondere für die Entwicklungsländer zur Bewältigung der mit dem Klimawandel verbundenen Herausforderungen, um geeignete nationale Anpassungs- und Abschwächungsstrategien und -maßnahmen zu unterstützen.

目前和以后为决这一现象可能采取应对措施涉及到重要发展筹资问题,将使所有国家额外费用大幅度增加,因此需要调动更多资源(包括调动私营部门资源)来应对气候变化挑战,这对发展中国家而言尤其如此,以便支持适当国家调节及战略和行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Biokathode, Biokeramik, Bioklimatologie, Biokoks, biokompatibilität, Biokontamination, Biokontaminationskontrolle, Biokonversion, Biokonzentration, Biokonzentrationsfaktor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Abi Deutsch

Ein völlig sinnloses Verhalten, aber es mindert Stress und beruhigt.

这是一个完全没有意义行为,但它可以缓解压力,让他们平静下来。

评价该例句:好评差评指正
我们森林

Ein Immunologe wies sogar nach, dass " Waldbäder" Depressionen lindern.

有免疫学家已经证实,森林浴能后缓解抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Um diese Probleme zu mildern machen Experten eine Reihe von Vorschlägen.

为了缓解这些问题,专家们提出了一些建议。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

300.000 Gastarbeiter und Gastarbeiterinnen, hauptsächlich Italienisch, wurden mal eben abgeschoben, um die Arbeitslosigkeit abzumildern.

30 万客籍工人(主要是意大利人)被驱逐出境,以缓解失业问题。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Ich muss mal richtig ausruhen nach dem Weihnachtsstress.

我真需要休息来缓解圣诞节

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Die Krankheit lässt sich nicht heilen, jedoch lassen sich die Beschwerden lindern.

这种疾病无法治愈,但是症状可以缓解

评价该例句:好评差评指正
星人

Bei leichten Verdauungsschwierigkeiten hilft oft schon eine Anpassung beim Futter.

对于轻微消化问题,往往调整饮食就会有所缓解

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Im falle von Übergewicht kann natürlich eine Gewichtsreduktion auch die Beschwerden lindern.

如果你超重,减肥也可以缓解症状。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Feststeht allerdings, dass Cannabis schmerzlindernd wirkt.

然而,确定是,大麻具有缓解疼痛作用。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Und wie mildert man das Brennen?

如何缓解这种灼烧感?

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Durch größtmögliche Anstrengungen gilt es, zugezogenen oder jungen Stadtbewohnern dabei zu helfen, ihre Wohnraumschwierigkeiten zu entschärfen.

尽最大努力帮助新市民、青年人等缓解住房困难。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Zum Beispiel könntest du mehr Wasser trinken. Du kannst mehr Ballaststoffe zu dir nehmen.

缓解便秘)可以通过多喝水、多摄入纤维。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Dem sollte man entgegenwirken können, dass man ihnen die Angst nimmt und immer versucht, selber ruhig zu bleiben.

应消除他们恐惧并始终使自己保持冷静,从而缓解这种情况。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Für mich stellt dann tatsächlich die Zigarette irgendwo auch einen Stressausgleich dar.

对于我来说,香烟确实可以在某些时候缓解压力。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Es kann zum Beispiel verwendet werden um Schmerzen zu lindern, oder auch als Begleitungmedikation in der Krebsbehandlung genutzt werden.

例如,它可用于缓解疼痛或作为癌症治疗辅助药物。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Durch diese Medikamente werden leider nicht nur Schmerzen gelindert, sondern auch die Bildung des Gewebshormonen Prostaglandin gehemmt.

这些药物不仅能缓解疼痛,还会抑制组织激素——前列腺素(Prostaglandin)形成。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Einige Dinge können gegen die Schmerzen helfen.

有几件事可以帮助缓解疼痛。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Laut Vorschlag der Bundesnetzagentur sollen die Verbraucher in Regionen mit vielen Windkraftkraftanlagen finanziell entlastet werden.

根据联邦网络局提议,风力涡轮机较多地区消费者应该在经济上得到缓解

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Der Coronafonds erlaubt der EU-Kommission erstmals, Schulden aufzunehmen, um die Folgen der Pandemie abzufedern.

Corona Fund 首次允许欧盟委员会举债以缓解大流行后果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Deutschland stellt 170 Mio. Euro bereit, um Schäden abzufedern.

德国将提供 1.7 亿欧元来缓解损失。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Biologe, Biologen, Biologie, biologisch, biologisch abbaubar, biologisch abbaubares Detergens, biologische Abbau, biologische Abbaubarkeit, biologische Behandlung des Abwassers, biologische Chemie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接