Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人的时候,她喜欢回忆自己的童年时代。
In diesem Fall müßte ich mich selbst verleugnen.
要是这样做,背了自己的信仰(或良心)。
Mit diesem Verhalten hat er sich kompromittiert.
他这种行为有损于自己的名誉。
Er hat sich (Dat.) den Fuß verrenkt.
他把自己的脚扭脱臼了。
Bei dieser Frage kann ich aus eigener Erfahrung mitsprechen.
对这个问题,可以根据自己的经验发表意见。
Man fühlt sich, als wäre man ein Prinz.
人们得自己像王子一样。
Es ist eine Tugend, wenn du deinen Nächsten wie dich selbst liebst.
若爱他人能像爱自己一样,是种美德。
Er hat seine Arbeit noch nicht abgeschlossen, dabei beschäftigt er sich schon jahrelang damit.
他还没有结束自己的工作,虽然他从事这项工作已经多年了。
Durch zu warme Kleidung verwöhnst du dich.
由于穿得,你使自己娇弱了。
Du betrügst dich selbst, wenn du von deiner neuen Arbeit zu viel erwartest.
如果你对你自己的新工作期望过高,那你是自己骗自己。
Seit Jahren arbeitet Julia daran, ihre Kraft aufzubauen.
多年来,朱莉娅一直在努力增强自己的实力。
Als er bemerkte, dass er verlieren würde, wurde er sehr giftig.
当他发现自己要输时,变得异常凶狠。
Er wollte sich mit seiner Krankheit herausreden.
他想以生病为借口开脱自己。
Das Kind hat die Selbständigkeit, weil es sich selbständig waschen kann.
这个孩子具备独立性,因为他可以自己洗漱。
Sie sind noch kein Jota von ihren Forderungen abgegangen.
他们丝毫没有放弃自己的要求。
Damit hat er sich selbst verächtlich gemacht.
这样一来他把自己贬低了。
Erst jetzt fühle ich mich richtig frei.
现在才得自己真正自由了。
Stell dir vor dass du vergewaltigt wurdest und du ziehst einen Jungen groß.
想象一下你被强奸,然后自己抚养一个小孩长大。
Das Kind zieht einen Wagen (seine Spielsachen) im Zimmer umher.
孩子拉着小车儿(自己的玩具)在房间里走来走去。
Er hat sich nie seinen Erfolg gerühmt.
他从不夸耀自己的成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie kann man frei sein, wenn man seinem eignen Schatten nie entgeht?
果逃离不出阴影,又能何真正由?
Kann ein Depressiver sich selbst helfen, aus der Depression herauszukommen?
一个抑郁症患者能帮助走出抑郁症吗?
Allein zu sein ist eine fürchterliche Qual.
一个人真是是太可怕。
Ich frag mich ob du Angst hast.
我问我你是否害怕。
Wenn Sie eine eigene Firma gründen wollen, brauchen Sie einen Gewerbeschein.
若您想成立公司,那您需要营业执照。
Dabei soll er den Paaren auch Blumen aus seinem Garten geschenkt haben.
据说他还把花园花送给了新人们。
Dafür hilft sie ihren berufstätigen Kindern bei der Erziehung der Enkel.
帮助在职孩子们教养孙辈。
Doch dann schob sie ihn ab.Ihr kam’s ja darauf an, sich zu befrei’n.
然后却把儿子丢在一边。她只想着由。
Schauen Sie mich an! - Ja, ich bin selber erschrocken.
看看,你都干了些什么! 我知道,我不也吓到了嘛。
Heute würde man sagen, ein Stadtstaat, mit eigenem Recht, eigener Währung und eigenen Maßen.
现在人们称它为城邦国家 ,它拥有法律,货币,度量单位。
Sie können in ihrer Stadt selbst die besten Pigmente aus aller Welt erwerben.
他们可以在城市亲获取来全世界最佳颜料。
Offenbar beherrschen viele Deutsche ihre eigene Sprache nicht.
有很多德国人都不精通母语。
Hier könnt Ihr nehmen was Ihr wollt bzw. was Euch schmeckt.
在这您可以按照喜好来搭配。
Ihr könnt das natürlich nach Geschmack auch etwas variieren.
当然,您也可以根据口味稍微变化一下。
Verleih sein altes Leben wieder neue Farbe.
追不到梦想换个梦不就得了,为人生鲜艳上色。
Schätzungsweise 13.000 Menschen hier wissen gar nicht, dass sie sich mit HIV angesteckt haben.
因为,估计有13000人他们甚至都不知道已经感染上了艾滋病毒。
Und so versorgen Bäume auch den eigenen Nachwuchs.
树木也通过这种方式来养后代。
Ich hatte zum ersten Mal etwas gefunden, was mir Spaß gemacht hat.
那是我第一次找到了喜欢东西。
Ich spiele auch seit 15 Jahren selber.
15年前我就开始踢足球了。
Aber den meisten ist Fußball sehr wichtig. Viele spielen sogar selber im Verein.
但是对于大多数人来说,足球还是很重要。很多人在社团中也会踢足球。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释