有奖纠错
| 划词

Deutschland ist seit 1949 ein demokratisches Land.

1949 年以来,德国个民主国家。

评价该例句:好评差评指正

Wer sich klug denkt, ist in Wirklichkeit dumm.

以为聪明人,其实都愚蠢

评价该例句:好评差评指正

Seit 1995 ist Herta Müller Mitglied der Deutsche Akademie für Sprache und Dichting.

1995年以来赫塔米勒德国文学语言学会成员之

评价该例句:好评差评指正

Dies war die höchste Jahresteuerung im deutschen Großhandel seit Februar 1982, als die Preise um 8,5 Prozent zulegten.

1982年二月以来德国批发价格最大年度涨幅, 当时价格涨幅达到了百分之八点五。

评价该例句:好评差评指正

Er ist ein neunmalkluger Kerl.

以为聪明家伙。

评价该例句:好评差评指正

Seit Monterrey hat sich ein Konsens darüber herausgebildet, dass die Länder, die einen Konflikt überwunden haben, ein wichtiger Teil der internationalen Agenda sind.

蒙特雷会议以来,人们经达成共识,即刚摆脱冲突国家国际议程组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Seit dem Gipfel wurden im Kontext des wirtschaftlichen, politischen, sozialen, rechtlichen, kulturellen und historischen Umfelds der einzelnen Staaten Politiken und Programme zur Herbeiführung der sozialen Entwicklung durchgeführt.

首脑会议以来,为取得社会发展而开展政策和方案在国家经济、政治、社会、法律、文化和历史环境下进行

评价该例句:好评差评指正

Seit ihrer Einsetzung und dank der von ihr in letzter Zeit geführten Politikdebatten mit Interessengruppen nimmt die Kommission eine Schlüsselposition als Forum für die Intensivierung des Politikdialogs und die Überwachung der Fortschritte im Hinblick auf die nachhaltige Entwicklung ein.

该委员会成立以来,通过最近它与利益有关各方进行政策辩论,推动政策对话并监测可持续发展进度个主论坛。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich seit dem Gipfel insgesamt nur schleppende und unausgewogene Fortschritte bei der Senkung der Arbeitslosigkeit erzielt wurden, widmeten die Regierungen und die Zivilgesellschaft, so auch der Privatsektor, doch dem Ziel der Vollbeschäftigung sowie den Politiken zu Gunsten des Beschäftigungswachstums verstärkte Aufmerksamkeit, und die Vollbeschäftigung wurde wieder als ein erreichbares Ziel angesehen.

虽然社会首脑会议以来在降低失业率方面总体进展缓慢而不均匀,但各国政府以及民间社会包括私营部门更加注意充分就业目标和旨在增加就业政策,同时再次认识到充分就业个可以实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission bewertete die Fortschritte, die die internationale Gemeinschaft seit der Weltkonferenz bei der Erfüllung der finanzwirksamen Bestimmungen des Aktionsprogramms erzielt hat, namentlich durch die Mobilisierung von Ressourcen, die Einleitung von Gesprächen über Entwicklungsfinanzierung, die Arbeiten an einem Gefährdungsindex, die Koordinierung zwischen den Gebern, die Stärkung und den Ausbau von Partnerschaften, die Integration der auf eine nachhaltige Entwicklung gerichteten Aktivitäten in alle Politikbereiche und die Bemühungen zur Gewährleistung dessen, dass die Institutionen besser auf die Bemühungen der kleinen Inselentwicklungsländer um die Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung eingehen, insbesondere durch Kapazitätsaufbau.

委员会评析全球会议以来国际社会响应行动纲领融资条款作出进展,包括通过调动资源,开始讨论发展融资,致力制定脆弱性指标、捐助者协调、加强和扩大伙伴关系、可持续发展活动主流化、并确保各机构做出更好反应,支持小岛屿发展中国家特别通过能力建设来实现可持续发展努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Guanako, Guanethidin, Guangdong, Guangxi, Guangzhou, Guanidin, Guanin, Guano, Guanosin, Guanosinase,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Das Label, dieses Stück Papier, das aus dem Drucker kommt, ist selbstklebend.

这张从打印机出来的标签纸的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Für Protestanten gibt es die Fastenpflicht seit Martin Luther nicht mehr.

对于新教徒来说,马丁-路德以来,斋戒已不再强制性的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und vor allem seit der Pandemie zahlen Leute damit auch kleinere Beträge.

特别疫情以来,们也开始用它来支付小额款项。

评价该例句:好评差评指正
城市

Seit 1961 ist der Besuchermagnet einer der größten Blumen- und Gartenparks in Deutschland.

1961以来,这个德国最大的花卉和花园公园之一一直个热门景点。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Diese Skala von 1 bis 6, die seit 1938 existiert, verschwindet erst in der Oberstufe.

1938始,这种1-6分的赋分等级制就一直存在,唯一例外的段(九制中学最后三个级)。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Seit 1872 allerdings nicht mehr im Oktober, sondern im September.

1872 以来,啤酒节不再在十月举办,而在九月。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Seit 2006 gilt er nicht mehr als Planet sondern nur noch als Zwergplanet. Und das kam so.

2006以来,它被认为不再行星,而仅仅矮行星。事情就这样发生了。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Auf die Sommerzeit stellen wir die Uhren seit 1980 regelmäßig um – mit dem Ziel, Energie zu sparen.

1980以来,我们一直定期将时钟改为夏令时,目的为了节约能源。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Oft sind es kleine Machtspielchen, die die vermeintlich Überlegenen austragen, um zu zeigen, dass sie die Stärkeren sind.

往往以为优越的小的权力游戏,以显示他们强者。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der wahrscheinlich größte deutsche Exportschlager seit... Brezeln!

可能德国八字面包以来最大的出口巨头。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Sie bedeutete für die Menschen die größte Veränderung seit der landwirtschaftlichen Revolution: Die Entwicklung vom Bauern zum Arbeiter.

们而言,这农业革命以来最大的变化:从农民到工的演变。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die ersten neuen Scheine übrigens seit der Einführung des Euro 2002.

顺便一提,这2002引入欧元以来,发行的第一批新钞票。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 201611月合集

Es ist der 14. Ausstand in der seit April 2014 schwelenden Tarifauseinandersetzung.

20144月以来一直在闷烧的工资纠纷中的第14次罢工。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202110月合集

Wissen Sie, der wievielte Bundestrainer seit 1926 Sie sind? Nein. Sie sind der Elfte.

您知道 1926 以来您担任过多少位国家队教练吗?不你第十一个。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20227月合集

Auch hier hat sich seit der Flut fast nichts verändert.

这里也洪水以来几乎没有任何变化。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月合集

Dort wird seit Montag verhandelt für die 2,5 Mio. Beschäftigten - heute ist letzte Tarifrunde.

周一以来,250 万员工的谈判一直在进行——今天最后一轮集体谈判。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211月合集

Cherson ist die einzige Gebietshauptstadt, die russische Truppen seit Februar einnehmen konnten.

赫尔松俄罗斯军队 2 月以来唯一能够占领的地区首府。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Russland ist seit 2022 nicht mehr Teil der Organisation.

2022 起,俄罗斯不再该组织的成员。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Seit seiner Unabhängigkeit vom Sudan 2011 ist der Südsudan ein politisch instabiles und bitterarmes Land.

2011 从苏丹获得独立以来,南苏丹一直一个政治不稳定和极度贫困的国家。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20233月合集

Hintergrund sind die Strompreise, die seit Beginn des russischen Krieges gegen die Ukraine gestiegen sind.

其原因电价,俄罗斯对乌克兰开战以来电价上涨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gucker, Guckerei, Guckerschecken, Guckfenster, guckgen, Guckindieluft, Guckindiewelt, Guckioch, Guckkasten, Guckkastenbühne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接