有奖纠错
| 划词

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

安全理事会强调必须以行动此种承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.

不过,小组关注在这一领域的全面任务是否可靠以及能否的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Verwaltung des Gerichtshofs ist dabei, die diesbezüglichen AIAD-Empfehlungen umzusetzen.

该法庭的行政部门正在监督厅就此案提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten Fällen sind geeignete Maßnahmen zur Umsetzung dieser besonders bedeutsamen Empfehlungen ergriffen worden.

在多数情况下,已开始采行动这些重要建议。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um schrittweise die volle Verwirklichung dieses Rechts herbeizuführen.

国家应采必要措施,逐步充分此项权利。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Bericht ist sicherlich nicht das letzte Wort zur Operationalisierung der Schutzverantwortung.

本报告疑不是关于如何保护责任的定论。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR hat den Prüfungsempfehlungen zugestimmt und Schritte zu ihrer Umsetzung unternommen.

难民专员办事处同意审计建议,已经采步骤。

评价该例句:好评差评指正

Das UNHCR hat die meisten Empfehlungen des Amtes umgesetzt.

难民专员办事处已经了监督厅的大部分建议。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMIS akzeptierte die Mehrzahl der Empfehlungen des AIAD und leitete Maßnahmen zu ihrer Umsetzung ein.

联苏特派团接受了监督厅的大部分建议,并已开始采行动予以

评价该例句:好评差评指正

Dies ist jedoch nur ein erster Schritt auf dem Weg zur vollständigen Umsetzung in die Praxis.

但这只是朝着在践中贯彻迈出的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Empfehlungen betreffend die Verbesserung der Koordinierung und der Kommunikation werden von der Hauptabteilung derzeit bereits umgesetzt.

大会部已开始有关改进协调和交流的若干建议。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung des AIAD hätten sich durch die Umsetzung zahlreicher besonders bedeutsamer Empfehlungen überhöhte Entschädigungszahlungen vermeiden lassen.

监督厅认为,许多重要建议如得到,就会防止在处理索赔方面出现过度赔偿现象。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

安全理事会鼓励所有相关各方全面、及时地这些会议的成果。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht die geprüften Organisationen, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, um die ausstehenden Prüfungsempfehlungen vollständig und zügig umzusetzen.

请各被审计的组织采一切必要步骤以迅速充分执行尚未的各项审计建议。

评价该例句:好评差评指正

Die Herausforderung liegt nun darin, diese Erkenntnis so umzusetzen, dass Prävention kein Gedankengebäude bleibt, sondern konkrete Wirklichkeit wird.

现在的挑战是如何运用这个教训,使预防不仅停留在口头上,而且在行动上。

评价该例句:好评差评指正

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经

评价该例句:好评差评指正

Mit der vollständigen Erfüllung dieser Verpflichtungen werden sich die verfügbaren Ressourcen für Fortschritte in der internationalen Entwicklungsagenda deutlich erhöhen.

全面这些承诺将极大地丰富可用于推进国际发展议程的资源。

评价该例句:好评差评指正

Alle Stellen akzeptierten die aus diesen Prüfungen resultierenden Empfehlungen des AIAD, die sich in verschiedenen Stadien der Umsetzung befinden.

所有体都接受了监督厅在进行上述审计后所提的建议;现在,这些建议已在不同阶段加以

评价该例句:好评差评指正

Beschlüsse und Mandate ließen oftmals wesentliche Elemente vermissen: Realismus, angemessene Ressourcen und die politische Entschlossenheit, sie durchzuziehen.

作出的决定和规定的任务常常缺少现性、足够的资源和政治决心,而这些因素是这些决定和任务必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Die Umsetzung der Prüfungsergebnisse sollte als Gemeinschaftsaufgabe unternommen und die Staaten sollten bei der Entwicklung entsprechender eigener Fähigkeiten unterstützt werden.

审查结论的,应作为一种合作行动,并应协助各国发展这方面的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hinnen, Hinnivellement, hinopfern, hinpfeffern, hinplumpsen, hinraffen, Hinreaktion, hinreiben, hinreichen, hinreichen bis zu,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们的地球

Vor allem in den Industriestaaten sind alle Bereiche des Lebens auf Nachhaltigkeit und effiziente Nutzung von Ressourcen ausgerichtet.

发达国家首先使的有效、可持续利用落实到生活的方方面面。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Es bleiben aber auch noch eine ganze Menge an Problemen: Vor allem in Entwicklungsländern werden Kinderrechte oft nicht umgesetzt.

但是还存在很多问题:儿童权利往往得不到落实,特别是在发展中国家。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Verteidigungsministerin muss darauf drängen, dass das, was sie in Reden fordert, umgesetzt wird.

国防部长必须推动她在演讲中提出的要求得到落实

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Ich hoffe, dass der Bund die Ergebnisse der Experten schnell in Politik umsetzen wird.

希望联邦政府尽快落实政界专家的成果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Der Versuch, das diesjährige Einheits-Motto " Horizonte öffnen" konkret umzusetzen.

尝试具体落实今年的统一口号“开放视野”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Vier Tage hat sich die DFB-Auswahl auf das Testspiel vorbereitet um seine Spielidee umzusetzen.

德国协选择花了四天时间准备测试赛,以落实其比赛理念。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Bis alle 49 Maßnahmen umgesetzt sind und Wirkung zeigen, könnte es dauern.

49项措施全部落实并产生效果可能需要一段时间。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Damit ist die Gewaltenteilung, wie sie in der Aufklärung gefordert wurde, tatsächlich umgesetzt.

这意味着启蒙运动所倡导的三权分立实际上得到了落实

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Für die Umsetzung ist ebenfalls das Justizministerium zuständig.

司法部也负责落实

评价该例句:好评差评指正
Easy German 简单德语

Beherzigen heißt, ich habe das stärker in die Realität umgesetzt oder stärker umgesetzt, ja?

把它记在心里,就意味着我更加坚定地落实到了现实中,或者更加坚决地贯彻执行了,是吗?

评价该例句:好评差评指正
2021政府

Das national festgelegte Ziel für Chinas Beitrag im Kampf gegen den Klimawandel bis 2030 soll umgesetzt werden.

落实2030年应气候变化国家自主贡献目标。

评价该例句:好评差评指正
2021政府

Die Steuerermäßigungspolitik soll optimiert und in die Praxis umgesetzt werden.

优化和落实减税政策。

评价该例句:好评差评指正

Wie ließe sich dies regulatorisch verankern?

这该如何通过监管途径来落实

评价该例句:好评差评指正

Wie könnte dies praktisch umgesetzt werden?

这如何才能实际落实

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Im Fernsehen, Radio und im Netz. Für die Umsetzung sollen die Lebensmittelhersteller in die Pflicht genommen werden.

在电视、广播和网络上。食品生产企业应当负责落实

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2024年5月合集

Viele würden stark auf ihre eigenen Interessen pochen und dann Verantwortliche beleidigen, die diese Interessen nicht umsetzen.

许多人会强烈坚持自己的利益,然后侮辱那些不落实这些利益的责任人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年3月合集

Die erste sogenannte Beitrittskonferenz soll allerdings erst organisiert werden, wenn Bosnien-Herzegowina bislang nicht erfüllte Reformauflagen umgesetzt hat.

然而,只有在波黑落实尚未满的改革要求后,才会组织第一次所谓的入盟会议。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年5月合集

Die einzelnen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union haben gut zwei Jahre Zeit, um die Regeln in nationales Recht umzusetzen.

欧盟各成员国有两年的时间将这些规则落实到国家法律中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Wir werden unseren Dienst weiter im Sinne der Bürger umsetzen, werden uns weiterhin rückkoppeln, was will denn die Mehrheit.

我们将继续为公民的利益落实我们的服务,我们将继续提供反馈,大多数人想要什么?

评价该例句:好评差评指正
ax-Alltagsdeutsch-C1

In den allermeisten Fällen werden von den Wahlsiegern die Dinge, die sie versprochen haben, auch angegangen und auch umgesetzt.

在绝大多数情况下,选举的胜出者都会着手并落实他们所承诺的事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hinrichtung, Hinrichtungskommando, Hinrichtungsstuhl, hinrücken, hinsagen, hinschaffen, hinschauen, hinschauenen, hinscheiden, hinschicken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接