Der Stuhl muß neu bezogen werden,er ist schon durchgesessen.
椅子已经磨破,得蒙新子。
Das Mondlicht wob einen silbernen Schleier zwischen die Bäume.
(诗)月光在树林间织成(或蒙)一层银纱。
Somit ist ein Glaubwürdigkeitsdefizit entstanden, das den Ruf des Systems der Vereinten Nationen insgesamt überschattet.
结果,委员会“信誉赤字”扩大,给整个联合国系统名誉蒙阴影。
Ein Schatten fiel auf ihr Glück.
她幸福被蒙了一层阴影。
Die Möbel waren mit Staub bedeckt.
家具都蒙了灰尘。
Die der koreanischen Situation innewohnenden Gefahren werfen einen dunklen Schatten auf die Sicherheit und Stabilität der Region.
朝鲜隐藏着威胁给该区域安全与稳定蒙了不祥预兆。
Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.
遗憾是,有几次重大失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方成功记录蒙了污点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieses Tuch wird seine Schwester über seinen Augen legen.
姐姐现在将蒙上眼睛。
Und sonntags tat sie einen Schleier vor ihr Gesicht, wenn sie in die Kirche ging.
每周日去教堂时候,她总是会在脸上蒙上一层面纱。
Der Streit über die One-Love-Binde hat heute die Spiele bei der Fußball-WM in Katar überlagert.
独爱臂章争议让今天卡塔尔世界杯比赛蒙上了阴影。
Sie haben ihre doppelte Meisterfeier mit einem Schatten versehen.
双冠王庆典蒙上了一层阴影。
Überschattet wurde die Wahl von gewaltsamen Zwischenfällen mit zahlreichen Toten.
选举因造成多人死亡暴事件而蒙上阴影。
Der Eurovision Song Contest wird erneut vom Konflikt zwischen der Ukraine und Russland überlagert.
欧洲歌唱大赛再次因乌克兰和俄罗斯之突而蒙上阴影。
Überschattet wurden die Gespräche von Streit zwischen der FDP und den Grünen.
自民党和绿党之争端谈判蒙上了阴影。
Die Antisemitismusvorwürfe gegen die Autorin trüben den Coup.
针对作者反犹太主义指控使政变蒙上阴影。
Ihre Kindheit wurde überschattet von der NS-Diktatur, wie sie sich 2021 im Bundestag erinnert.
正如她 2021 年在联邦议院所记得那样,纳粹独裁统治她童年蒙上了阴影。
Der Vorfall überschattete den Besuch von US-Präsident Biden in Israel.
该事件美国总统拜登访问以色列蒙上了阴影。
Neue Proteste und Zusammenstöße zwischen Demonstranten und Polizei haben den Heiligabend in Hongkong überschattet.
新抗议活动以及抗议者与警察之突香港平安夜蒙上了阴影。
Im Süden des Landes wurde die Abstimmung von Krawallen überschattet.
在该国南部, 骚乱投票蒙上了阴影。
Die Landtagswahl im ostdeutschen Bundesland Sachsen wird von Manipulationsversuchen überschattet.
德国东部萨克森州州选举因操纵企图而蒙上阴影。
Dennoch überschatten die gestrigen Verhaftungen das Wochenende.
尽管如此,昨天逮捕行动还是周末蒙上了阴影。
Sollten die USA liefern, könnte das den NATO-Gipfel kommende Woche in Litauen überschatten.
如果美国兑现承诺,它可能会下周在立陶宛举行北约峰会蒙上阴影。
Der Nationalfeiertag steht im Schatten der jüngsten Krawalle.
最近骚乱国庆节蒙上了阴影。
Der folgenschwere Angriff in der Ukraine hat auch den Europa-Gipfel in Granada überschattet.
乌克兰严重袭击事件也格拉纳达欧洲峰会蒙上了阴影。
Der Skandal überschattete im August 2023 den WM-Sieg der Spanierinnen.
这一丑闻西班牙女足在2023年8月夺得世界杯冠军蒙上了一层阴影。
Die Wahl war von Vorwürfen der Einflussnahme durch Russland überschattet.
俄罗斯影响指控这次选举蒙上了阴影。
Eines der bekanntesten Musikfestivals im Osten Deutschlands, das Highfield bei Leipzig, wird von einem Unglück überschattet.
德国东部最著名音乐节之一莱比锡附近海菲尔德音乐节因一场事故而蒙上了阴影。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释