Die Partei demonstriert seine Position, dass er gegen die Kernwaffe ist.
这明了他立场,反对核武器。
Die Erfahrung lehrt,daß viele Unglücksfälle auf Unachtsamkeit beruhen.
经验明,许多故往往是粗心大意造成。
Das Bild zeigt, dass alle Filialen im Osten des Landes sind.
这幅图明,所有分店都在这个州东边。
Dieser Plan wirft ein bezeichnendes chlaglicht auf ihn (seine Denkweise).
这一计划典型地明了他性格(他思想方法)。
Die Einrichtung des Hauses zeugt von Wohlhabenheit.
这幢房子陈设明主很富裕。
Die Sache hat sich schließlich als Betrug entpuppt.
情终于明是一场局。
Eine Studie zeigt, dass man in einer Gruppe seine schulischen Leistungen verbessern kann.
一项研究明,们在小组中学习可以改善学习成绩。
In diesem Roman dokumentiert sich die Weltanschauung des Schriftstellers deutlich.
在这部小说中清楚地明了作者世界观。
Wir haben keinen Hinweis dafür, dass diese Krankheit ansteckend sein könnte.
我们没有任何根据明这种疾病可能为传染病。
Die ersten Hochrechnungen haben ergeben, dass die Regierungspartei viele Wählerstimmen verloren hat.
最初预测明,执政失去了许多选票。
Sein Verhalten kennzeichnet ihn als mutigen Menschen.
他行为明他是一个勇敢。
Die Anwendung dieses Verfahrens erwies sich als unzweckmäßig.
实明使用这种方法是不合适。
Seine Worte zeigen einen Mangel an Erziehung.
他话明他缺少教养。
Sein Verhalten ist ein Zeichen von Großzügigkeit.
他态度明他是慷慨大方。
Es erwies sich als ein Fehler (Irrtum).
这明是一个错误(误会)。
Der Kontoauszug weist einen geringen Fehlbetrag aus.
帐户结单明略有亏损。
Das Bundesversicherungsamt hatte Ende Januar mitgeteilt, keine Hinweise auf eine Preisabsprache der Krankenkassen zu haben.
德国联邦保险局在二月底通知,没有迹象明医疗保险存在价格协商。
Die Geschichte zeigt, dass aus Feinden Freunde werden können.
历史明,敌可以成为朋友。
Was einen weiteren Schlüsselbereich betrifft, so gibt es keine Anzeichen für einen Rückgang der Malaria.
在另一个关键领域,没有证据明疟疾发病率降低。
Dadurch wurde die Organisation mehrfachen Risiken ausgesetzt, wie sich im vergangenen Zwölfmonatszeitraum zeigte.
过去12个月期间情况明,这种状况使得联合国面临种种风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zeigen, dass sie oder er zwar manches weiß, doch noch mehr dazulernen möchte.
表明她(她)知道一些事情,但想了解更多。
Verdeutlicht wird so vielmehr, dass auch die unerträglichste Situation noch unerträglicher zu gestalten ist.
或许,它更清楚地表明,即使最难以忍受的情况也以变得更加难以忍受。
Wir müssen selbst zeigen, dass wir verstanden haben, was es bedeutet, Verantwortung zu übernehmen.
自己必须表明,已经理解了承担责任的含义。
Er zeigt, dass ihr in der Nähe einer Futterquelle seid.
它表明你靠近食物来源。
Und Ausdruck davon, dass in Deutschland weltweit führende Forschung passiert.
它也表明,德国有界领先的学术研究。
Es gibt auch Studien, die zeigen, dass man das bis zu 20 Prozent einsparen kann.
有研究表明,种植有机棉使温室气体排放量最多减少20%。
Wir sind eine wehrhafte Demokratie und das müssen wir auch zeigen!
一个有自卫能力的民主国家,必须表明这一点!
Man will ganz klar machen, dass man von der Teesteuer nix hält.
他要斩钉截铁地表明一点,就他绝不接受茶叶税。
Und diese Rosen waren vielleicht ein sichtbares Zeichen, dass hier die erste Kanzlerin verabschiedet wurde.
这些玫瑰或许一个显眼的标志,表明这第一位女总理的告别场合。
Für viele ein Signal dafür, dass Venedig noch nicht verloren ist.
对许多人来说,这表明威尼斯还没有消失。
Es ist nicht eindeutig belegt, dass Milch ganzheitlich schädlich für den einzelnen Menschen ist.
现在还没有明确的证据表明,牛奶对整个人的身体有害。
Im Grundgesetz steht zum Beispiel, dass Deutschland ein demokratischer Staat ist.
例如,其中表明,联邦德国民主国家。
Das Gehirn signalisiert hier dem Körper, dass ein erhöhter Sauerstoffbedarf für Kampf oder Flucht besteht.
大脑向身体发出信号,表明需要为战斗提供更多的含氧量。
Es heißt doch ein Ausdruck davon, dass in Deutschland weltweit führende Forschung passiert.
Wissenschaftliche Blindverkostungen haben außerdem ergeben, dass die allermeisten Menschen Koffein in Coca-Cola nicht erschmecken können.
科学盲试也表明,绝大多数人都尝不出口乐中的咖啡因。
Zahlreiche Studien zeigen, dass Gemeinsamkeiten für eine dauerhafte Beziehung von Vorteil sind.
大量研究表明,共同点对于维持长期关系有利。
Und das zeigt eben, dass diese Person unsicher ist.
这表明这个人缺乏自信。
Ebenfalls Indiz, dass hier zwei Geburtstagspartys einfach zusammengelegt wurden.
另一个迹象表明,两个生日聚会在这里被简单地合并了。
Das zeigt, dass er auf mich achtet.
这表明他照顾。
Die Wahl gestern hat gezeigt, wie schnell 'n Aufbruchsgefühl auch verpuffen kann.
昨天的选举结果表明,乐观的情绪也会转瞬即逝。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释