Nehmt euch die unregelmäßigen Verben noch einmal vor!
你们把不规则动词再复习一遍!
Diese Regel kann man nicht auf diesen Fall beziehen.
不能把这条规则套用到这件事情上来。
Durch Generalisieren gewinnt man allgemeine Begriffe (Gesetze).
通过概括得出一般的概念(规则)。
Die Verstöße gegen die Verkehrsordnung häufen sich.
违反交通规则的事件来多。
Mit der Rechtschreibung stand er noch immer auf Kriegsfuß.
(口,谑)规则他一直没入门。
Die Verletzung ist eine Handlung, durch die man gegen eine Regel verstößt.
违反是一种行为,通过此人们反某一个规则。
Erhalte der Staat immer mehr Verantwortung, entstehe eine Flut von Normen.
如果国家承担来多的责任,就造成规则的泛滥。
Erwähnenswert sind die "Verbrechenselemente" und die Verfahrens- und Beweisordnung des Gerichtshofs.
其中重要的有“犯罪要件”和“法院程序和证据规则”。
Für die Sondertagung gilt die Geschäftsordnung der Generalversammlung.
特别适用大事规则。
Welche Regeln gelten für die Verhinderung solcher Verluste?
防止发生这类损失方面有哪些规则?
Besondere Aufmerksamkeit gilt den Regeln betreffend den Schutz von Opfern und Zeugen.
与保护受害人和证人有关的规则特别受到注意。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Namibias (Regel 30 der Geschäftsordnung)
纳米比亚代表团团长宣布开幕(事规则第30条)。
Vorbehaltlich der Bestimmungen dieses Statuts legt der Gerichtshof seine Verfahrensordnung fest.
法庭自订其规则,但以不违背本规约的规定为限。
Die Kommission erzielte außerdem Fortschritte bei der Vereinheitlichung der Regeln über elektronische Unterschriften.
贸易法委员还在统一关于电子签字的规则方面取得了进展。
Eröffnung der Tagung durch den Leiter der Delegation Finnlands (Regel 30 der Geschäftsordnung)
芬兰代表团团长宣布开幕(事规则第30条)。
Dies gilt nicht, wenn die Anwendung der Rechtsbehelfe unangemessen lange dauert.
如果补救请求长期拖延,不合情理,本规则不复适用。
Dieser Artikel lässt die Anwendung der Vorschriften des internationalen Privatrechts unberührt.
本条中任何规定概不影响国际私法规则的适用。
Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.
首次之后,防范小组委员根据在其事规则所定时间开。
Der Ausschuss kann sich selbst eine Geschäftsordnung geben, die der Generalversammlung zu übermitteln ist.
委员可制定自己的事规则,并将其通报大。
Solche Maßnahmen können Vorschriften über das Verhalten von Richtern umfassen.
这类措施可以包括关于审判机关人员行为的规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Freiheit von der Moral und den Regeln der Kirche.
免受道德和教会的规则约束。
Ich versuche mich, an diese simple Regel zu halten.
我试着坚持这简单的规则。
Sie haben viele Regeln und sind oft sehr direkt, wenn sie ihre Meinung sagen.
他们制定很多规则,往往非常直接地提出己的意见。
Um zu Arbeiten und die Regeln zu befolgen!
你应该努力工作并遵守规则!
Die Ziele, Regeln und Aufgaben werden in der UN-Charta festgeschrieben.
新成立的组织的目标、规则和任务在《联合国宪章》中规定。
In der Natur gilt diese Regel, die jede Kreatur versteht, dass der Stärkere sich durchsetzt.
在中,这条规则适用,生物都明白,最强者将获胜。
Beim Geschäft gibt's diese Regeln, diese schönen Regeln, die jede Kreatur versteht.
商业中有这些规则,这些美丽的规则生物都理解的。
Dazu zählt die schnelle Umsetzung der Regeln des Gemeinsamen Europäischen Asylsystems.
包括迅速实施欧洲共同庇护系统规则。
Und dass er keine Sonderregeln für Muslime, z.B., möchte.
他也不希望对穆斯林施加特殊的规则。
Wie in Regel 2 besprochen, kommt es hier stark auf den Kontext an.
正如规则2中所讨论的,联系实际背景非常重要。
Halte dich an dieser einfachen Regeln und du wirst sicher sein.
遵守这些简单的规则,你就会安全。
Sie beachten die Regel in der Gesellschaft und auf der Straße.
他们遵守社会和街头的规则。
Geht es nach Taylor-Fan Marlena, könnte das der Game Changer für eine ganze Branche sein.
在霉粉玛琳娜看来,这可能会改变整行业的游戏规则。
Man muss einfach Regeln finden, die eingehalten werden.
你只需找到可以遵守的规则。
Und Hülya lebt auch streng nach den Regeln des Islam.
Hülya也严格按照伊斯兰教的规则生活。
Kinder sind im Allgemeinen spontan und natürlich, aber Ordnung und Gehorsam im Kindergarten verändern sie.
孩子应该主的,天的。但幼儿园里的规则和顺从会改变他们的天性。
Finden Sie Grammatikregeln selbst und lernen Sie diese auch im Kontext.
己在文章中弄清语法规则。
Man muss die Regeln der Perspektive verstehen, Kontraste und Komposition verstehen, um technisch zu bestehen.
你必须了解透视的规则,了解对比和构图,以便在技巧上取得成功。
Man kann die Fotos dann wie riesige, maßstabsgetreue Landkarten verwenden.
我们可以把这些照片做为大型的,完全符合规则的地图来使用。
Diese Regel gibt es schon länger, allerdings gilt sie verbindlich eben erst ab Januar 2023.
这规则已经存在了很长时间,但它从2023年1月开始才具有约束力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释