Vor dem Konsulat fand eine große Demonstration statt.
领事馆前举行了规的示威游行。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规渐渐起来了。
Er hat vor, eine größere Reise zu machen.
他打算作一次规较的旅行。
In den späten Sechzigerjahren kam es zu großen Demonstrationen der Studenten.
60年代后期发生了规的学生游行。
Dies geht häufig auf Kosten der kleineren Missionen.
这样,规较小的特派团的需求往往就受到影响。
Ein einfacher Vergleich lässt unschwer erkennen, welcher Größenordnung die Aufgabe ist.
做一简单比较,便不难看出这项任务的巨规。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动规从行动范围上讲,联合国维持平行动的民警部分都为扩。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
利比里亚苏丹进行的规遣返行动可能因资金不足而受阻。
Die Schnelligkeit unseres Handelns und die Größenordnung der Maßnahmen müssen der Dringlichkeit der Bedürfnisse entsprechen.
行动的紧迫性,行动的规,必须与需要相称。
Ausländische Direktinvestitionen machen heute den größten Anteil privater Kapitalströme in die Entwicklungsländer aus.
外国直接投资现私人资本流向发展中国家规最的形式。
Unsere anfänglichen Bemühungen sind bescheiden und ergebnisorientiert.
我们的初始工作规不,着重效果。
Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.
绝多数国家充分遵守了它们对规毁灭性武器的法律义务。
Bei der Beseitigung anderer Massenvernichtungswaffen wurden gewisse Fortschritte erzielt.
消除其他规毁灭性武器的工作取得了一些进展。
Unschuldige Menschen überall auf der Welt sind noch immer durch Massenvernichtungswaffen gefährdet.
全世界的无辜人民仍受到规毁灭性武器的威胁。
Die jüngsten Entwicklungen haben die potenzielle Gefahr unterstrichen, dass Massenvernichtungswaffen Terroristen in die Hände fallen.
最近的事件突出说明规毁灭性武器会落入恐怖分子之手的潜威胁。
Vor den Augen der Welt benutzten die Terroristen zivile Luftfahrzeuge, um einen Massenmord zu begehen.
全世界目睹了恐怖分子利用民用飞机实施规谋杀。
Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.
项目厅可以为规较小的特派团比较快速地提供后勤、管理征聘方面的支助。
Massenhaften Gräueltaten ein Ende zu setzen wird weiterhin eines der Hauptziele meiner Amtszeit als Generalsekretär sein.
消除规的暴行将继续我作为秘书长任期内的重目标之一。
Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.
规毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险全球关切的问题。
Um den veränderten Bedingungen am Boden Rechnung zu tragen, wurde die Mission verkleinert und ihre Aufgabenstellung revidiert.
考虑到实地形势的变化,该行动的规已缩小,任务也作了修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und beginnt eine massive Wiederaufforstung mit schnell wachsenden Fichten.
并开始大规模地种植涨势快的云杉,以重建森林。
Ohne die Kooperation zwischen Pilzen und Bäumen hätten Wälder wohl nie diese Ausmaße erreichen können.
如果没有树木和菌类的合作,森林永远不可能达到现在的规模。
Trotz Androhungen von massenhaften Entlassungen nahmen damals über 100.000 Menschen an den demonstrationen Teil.
尽管面临大规模裁员的威胁,但还是有超过100,000人参与示威。
Beschleunigt wurde das Absacken, weil Mitte des vorigen Jahrhunderts massiv Grundwasser abgepumpt wurde.
上世,大规模的地水抽取加速沉。
In den folgenden Jahren wird am Reichstag kräftig gebaut.
在随后的几年里,国会大厦经历大规模的建设。
Ich meine, dass die Frequenz wichtiger als Größe ist, natürlich unter gleichen Bedingungen.
B :我是说,广告次数比广告规模更重要,在相同的条件。
Nehmen wir mal die Textilindustrie, die war in der Schweiz sehr früh schon sehr groß.
以纺织业为例,瑞士很早就有非常大规模的纺织业。
Den Markt zu erschließen und zu erweitern.
A : 为我们开发市场,扩展经营规模。
Laut Konzernbetriebsratschefin Daniela Cavallo sollen Standorte schrumpfen, während Produkte, Stückzahlen, Schichten und Montagelinien reduziert werden.
集团工会主席丹妮拉·卡瓦洛表示,大众将缩减据点规模,也会减少产品、产量、班次和装配线。
Dabei hält man sie bei ihrer Fertigstellung für unsinkbar – schon wegen ihrer Maße.
而在其完工时,由于其规模庞大,它被视为永不沉没的。
Beide dieser Städte sind mit rund 5 Millionen Einwohnern etwa gleich gross.
这两个城市的规模大致相同,人口约为500万。
Natürlich hatten die größeren Mannschaften auch die größeren Chancen, vor allem das Team der Englischabteilung.
当然规模较大的运动队获胜的机率也越高,英语系就是这样。
Wir sorgen uns, wie groß diese Ausbrüche werden könnten.
我们很担忧喷发的规模。
Unter den Han erweitert sich das Reich stark.
在汉朝的统治,帝国的规模大大扩展。
Es werden auch schon Produkte in Serie hergestellt.
产品也已经在进行大规模生产。
Wirtschaft gibt es im Kleinen wie im Großen.
经济规模有大有小。
Riesige Netzwerke aus künstlichen Neuronen, die ihren Aufgaben erst nicht gewachsen waren.
由大量人工神经元组成的大规模网络,最初并不能胜任其任务。
Im Prinzip müssen wir einfach das Gleiche in groß bauen.
原则上,我们只需要大规模建造同样的东西。
Solche groß inszenierten Schlachten gab es damals einfach nicht so häufig zu sehen.
如此大规模的战役场景在当时很难看到。
Auch wenn ein Vermieter seine Wohnung umfangreich modernisiert, muss er sich nicht am Mietspiegel orientieren.
同样,如果房东大规模翻新他的住所,那么他也不需要参考租金列表。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释