有奖纠错
| 划词

Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.

安全方面的新挑战往往会给已经确立了的法律

评价该例句:好评差评指正

Verschiedene Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung des Terrorismus haben wichtige normative Grundlagen geschaffen.

若干联合国反恐约构了重要的基础。

评价该例句:好评差评指正

Die Gewaltanwendung durch Staaten ist im Völkerrecht bereits jetzt umfassend geregelt.

国际法已经对国家使用暴作出周详的

评价该例句:好评差评指正

Seit 60 Jahren ist die Organisation an der Entwicklung internationaler Regeln und Normen beteiligt.

60年来,本组织参与了国际准的发展工作。

评价该例句:好评差评指正

Der traditionelle Ansatz bestand dabei darin, internationale Normen festzulegen, die den Terrorismus als Verbrechen behandelten.

以往是通过建立国际,将恐怖主义视为犯罪行为来处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Die diesbezüglichen Anstrengungen müssen jedoch unter voller Einhaltung der gültigen internationalen Normen unternommen werden.

但是,必须在完全遵守认的国际的情况下打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Mit vielen dieser Vorhaben sind internationale Regulierungsrahmen und der Aufbau nationaler Kapazitäten verbunden.

其中许多工作离不开国际框架建设国家能

评价该例句:好评差评指正

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

但迄今为止,国际框架依然存在着重大的差距。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht die grundlegende Bedeutung wirksamer innerstaatlicher Vorschriften und Kontrollen für den Transfer von Kleinwaffen.

“安全理事会强调,各国有效地管制小武器转让极其重要。

评价该例句:好评差评指正

Eine Vielzahl der heute weltweit akzeptierten Normen und Standards sind aus Foren der Vereinten Nationen hervorgegangen.

许多现有的全球接受的准,都是从联合国的论坛上产生出来的。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehören Anregungen für die Behebung systemischer Spannungsursachen und für die Stärkung globaler friedensfördernder Normen und Institutionen.

消除紧张局势的制度性根源,加强维持平的全球性制度。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Unterstützung beruht auf der Charta und auf internationalen Regeln und Normen, die die Parameter unserer Arbeit definieren.

本组织的援助基于《宪章》国际准,这些文书界定了本组织工作的畴。

评价该例句:好评差评指正

Häufig wird ihre Normsetzungskapazität auf Debatten über Nebensächlichkeiten oder über Themen verschwendet, die von der Realität längst überholt sind.

大会制定的能常常浪费在辩论一些细小问题或一些跟不上世界现实的议题上。

评价该例句:好评差评指正

Die kollektiv genehmigte Gewaltanwendung mag zwar auch heute nicht die Regel sein, aber sie ist nicht länger eine Ausnahme.

集体授权使用武也许尚未为当今的,但已经不是例外。

评价该例句:好评差评指正

Neben der Fortentwicklung des normativen Rahmens ist es wichtig, die internationale Kultur des Friedens und der Verständigung weiter voranzubringen.

除了越来越多的架构之外,必须推动相互理解的国际文化。

评价该例句:好评差评指正

Eine der größten Errungenschaften der Vereinten Nationen ist das umfassende Korpus der unter ihrem Dach ausgearbeiteten völkerrechtlichen Regeln und Normen.

联合国最伟大的就之一就是在其主持下建立起一整套全面的国际准。

评价该例句:好评差评指正

Seitens des Privatsektors kommt darin auch die wachsende Anerkennung der Wichtigkeit internationaler Regeln und Normen für die Geschäftstätigkeit zum Ausdruck.

这也反映了私营部门日益认识到国际准对于开展业务的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行为者使用武没有跟上有关国家使用武

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

约的规定概不影响适用任何船舶所有人赔偿责任总限制的国际约或国内法。

评价该例句:好评差评指正

Zu unseren Aktivitäten gehört die Unterstützung für die Ausarbeitung, Förderung und Anwendung internationaler Regeln und Normen in den meisten Bereichen des Völkerrechts.

我们的活动包括支持发展、促进实施大多数国际法领域的国际准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in der Regel, in der reihenfolge, in der richtreihe sind grundsätzlich zwei verschiedene wärmebehandlungszustände wiedergegeben:, in der Schlange stehend, in der Sonne liegen, in der Tat, in der Umgebung, in der Vergangenheit, in der vorwoche, in der zeichnung sind für jede rwdr-ausführung unter der position werkstoff' angaben zur härte zu machen.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

In Deutschland leben 生活在德国

Im Grundgesetz stehen die wichtigsten rechtlichen und politischen Regeln der Bundesrepublik Deutschland.

基本法是联邦德国最重要法律和政治规范

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das sind praktisch Gesetzbücher, die regeln, wie man sich beim Trinken verhalten soll.

实际上是一本规范饮酒行为法典。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 3

Dieser Dudenband heißt Richtiges und gutes Deutsch. Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle.

这本杜登词典名叫《杜登德语规范词典》。

评价该例句:好评差评指正
学影院

Aristoteles nannte dies im vierten Jahrhundert vor Christus die Grundpfleger des menschlichen Tuns.

公元前四世纪,亚里士多德称之为人类行为基本规范

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Sie sorgt für ihn und regelt seinen Alltag, damit er sich seiner Arbeit widmen kann.

她照顾他,规范日常生活,以便他全身心投入工作。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Tage des Männlichen als Norm und gesellschaftlichen Bezugpunkt sind gezählt.

男性作为规范和社会参照日子经没几天了。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sie regelten unter anderem auch die Ausbildung und steigerten so das Ansehen des Bäckerhandwerks erheblich.

除此之外,它们还规范培训,从而显着提高了烘焙行业声誉。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Wir sind es, die Lösungen finden werden, die unseren ethischen Normen entsprechen, und den sozialen Zusammenhalt nicht gefährden.

我们眼下必须找到既符合道德规范,又不会损害社会凝聚力之策。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Je nachdem, in welcher Situation man was verwendet, kann man gesellschaftliche Regeln und Normen einhalten oder bewusst auch brechen.

既可以通过在不同场合使用不同称呼来遵守社会规则和规范,也可以以此故意打破它们。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Gesetze sind strikt, standardisiert, gerecht und in zivilisierter Weise durchzuführen.

严格规范公正文明执法。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Europa hat Nachholbedarf, der zum Teil politisch geregelt werden muss.

欧洲有一些追赶工作要做,其中部分需要在政治上加以规范

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wodurch kann die Vorfahrt geregelt werden?

如何规范车辆先行?

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Im Mittelpunkt steht meistens eine Regulierung des Mikrofinanzmarktes: Yunus selbst regt an, die Zinssätze zu vereinheitlichen, um Wucher vorzubeugen.

重点主要是规范小额信贷市场:尤努斯建议,统一利率,以防止高利贷。

评价该例句:好评差评指正
德福考试听力真题

Die Soziologie am Beginn des 21. Jahrhunderts stellt sich wieder der normativen Frage.

21世纪初社会学再次面临规范问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Der Bund will die Reform der Krankenhaus-Finanzierung zusammen mit den Ländern regeln.

联邦政府希望与各州一起规范医院融资改革。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Denn zahlreiche Arbeitsgesetze regeln unsere Arbeit – unter anderem auch die Arbeitszeit.

因为许多劳动法规范了我们工作——包括工作时间。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Manche Werte und Normen gelten noch, andere nicht mehr.

有些价值观和规范仍然适用, 有些则不再适用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Sie richten sich auch gegen die Kleidungsvorschriften für Frauen.

它们也违反了女性着装规范

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年10月合集

Das Gesetz soll den Zuzug qualifizierter internationaler Fachkräfte ordnen und steuern.

该法律旨在规范和控制合格国际专家涌入。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Geplant ist, den Kreislauf eines Plastik-Produkts weltweit zu regeln und eine rechtsverbindliche Konvention zu verabschieden.

该计划旨在规范全球塑料产品循环,并通过一项具有法律约束力公约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in einwandfreiem Zustand, in Erinnerungen schwelgen, in Ermangelung, in erster linie, in Erwägung ziehen, in etwa, in extenso, in facto, in flagranti, in Flammen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接