有奖纠错
| 划词

Biologisch gesehen gehört der Mensch zu den Säugetieren.

从生物学,人属于哺乳动物。

评价该例句:好评差评指正

Das Bild wurde von verschiedenen Blickwinkeln aus aufgenommen.

这张照片是从各个不同拍摄的。

评价该例句:好评差评指正

Unter diesem Gesichts betrachtet,sieht die Sache anders aus.

(转)从这个情就两样了。

评价该例句:好评差评指正

Trotz des Stillstands im Friedensprozess zwischen Eritrea und Äthiopien blieb die Lage im Grenzgebiet aus militärischer Sicht verhältnismäßig ruhig.

厄立特里亚和埃塞俄比亚之间的和平进程虽然陷入僵局,但从军,边境地区的局势依然相对平静。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste zog eine Bilanz seiner Erfahrungen mit der Anwendung der Formel im Kontext der Risiken und Komplexität der einzelnen Friedenssicherungseinsätze.

内部监督务厅已经从单个维持和平特派团的风险和复杂性的审查了应用这一公式方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

In dem Aktionsplan wird anerkannt, dass Fortschritte bei der Senkung der unerlaubten Drogennachfrage an die notwendige Aufstellung von Programmen zur Reduzierung der Nachfrage nach Missbrauchssubstanzen gebunden sind.

行动计划承认,应当从需要有各项方案来减少对滥用物质的需求这个减少毒品需求方面的进展。

评价该例句:好评差评指正

Ein erweitertes Sicherheitsverständnis hat zu einer verstärkten kollektiven Entschlossenheit der Vereinten Nationen geführt, Zivilpersonen und Gewalthandlungen gegenüber besonders exponierte Menschen auf der Grundlage der Rechtsstaatlichkeit zu schützen.

通过从更广泛的解安问题,联合国加强了有关在法治基础上保护平民和最容易受暴力侵犯的人的集体承诺。

评价该例句:好评差评指正

Das UNDP-Projekt "Aufbau der Kapazitäten des OAU-Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten" ist ein weiteres Beispiel für die Behandlung dieses Themas aus regionaler Sicht.

开发计划署题为“非统组织冲突预防、管和解决机制能力建设”的项目是从区域问题的另一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Ziel ist es, die Art der humanitären Herausforderungen während komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bewältigt werden können.

这些研讨会的目的是研讨各区域复杂的紧急情势中人道主义挑战的性质,并探讨从区域解决这些挑战的可能办法。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass eine klare regionale Perspektive notwendig ist, da die meisten Konflikte eine eng verzahnte und grenzüberschreitende politische, sicherheitsbezogene, humanitäre und wirtschaftliche Dynamik entfalten.

会意识到,大多数冲突都会产生逾越边界的政治、安、人道主义和经济连锁影响,因此显然需要从区域问题。

评价该例句:好评差评指正

Hinsichtlich der Beziehungen zwischen dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung sprach die Mehrheit der Mitgliedstaaten dieses Thema im Zusammenhang mit dem angeblichen Eingreifen des Rates in die Zuständigkeit der Versammlung an.

会员国间接提到安会与大会之间的关系。 大多数会员国从所谓安会侵占大会权限的谈到这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Während eines großen Teils der zweiten Hälfte des letzten Jahrhunderts war das Streben nach kollektiver Sicherheit weitgehend durch Reaktion statt Prävention gekennzeichnet und wurde fast ausschließlich in militärischen Kategorien definiert.

在上一个世纪下半叶的大部分时间,主要是通过反应性而不是预防性手段维护集体安,而且几乎完从军来界定集体安

评价该例句:好评差评指正

Manche Mitgliedstaaten betrachten die Frage der Mitgliederzahl aus dem Blickwinkel einer einmaligen Erweiterung, wohingegen andere der Meinung sind, diese Frage solle auf einer Überprüfungskonferenz im Kontext eines Übergangskonzepts erneut behandelt werden.

虽然一些会员国从一次性扩大的谈到了规模问题,但有些会员国认为审查会议应从采用过渡性做法的,重新审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

In strategischer Hinsicht handele es sich ihrer Meinung nach um eine interessante Periode, da die Mitgliedstaaten die Probleme der Welt über regionale und lokale Organisationen oder über die Vereinten Nationen angehen könnten.

从战略而言,她说现在是很有意思的时期,因为成员国可以通过区域和当地组织和通过联合国来处世界问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Entwicklungsfonds der Vereinten Nationen für die Frau arbeitet gegenwärtig mit den nationalen Aids-Beiräten in zehn Ländern zusammen, um die Beiräte stärker dazu zu befähigen, ihre Programme aus geschlechtsspezifischer Sicht zu verbessern.

联合国妇女发展基金目前正在同10个国家的国艾滋病会合作,使各会更有能力从性别的扩大它们的方案。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten Menschen der Welt beurteilen die Relevanz, die Fähigkeiten und die Wirksamkeit der Vereinten Nationen aus dem Blickwinkel ihrer eigenen Erfahrungen mit den Mitarbeitern und den Aktivitäten der Vereinten Nationen in ihrem Heimatland.

世界大多数公民从对在本国的联合国工作人员和活动的经验的联合国的相关性、能力和效力。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Bereiche, in denen der IWF eine zentrale Rolle spielt - insbesondere der Bereich der Staatsausgaben -, können im Kontext der allgemeinen Anstrengungen zur Konfliktprävention eine positive oder negative Wirkung auf die politische Situation ausüben.

货币基金组织可起主导作用的几个领域——特别是公共开支领域——从加紧努力预防冲突的,可以对政局产生有利或不利的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dies muss durch die Förderung eines Armutsverständnisses geschehen, das den Menschenrechten Rechnung trägt, durch die Anwendung von Entwicklungsansätzen, die auf den Menschenrechten beruhen, und durch die Förderung des Rechts auf Entwicklung auf nationaler und internationaler Ebene.

必须为此提倡从享有权利的解贫穷现象,采取权利本位发展方针,并在国家和国际一级推动发展权。

评价该例句:好评差评指正

Bisher wurde das Schwergewicht auf den Prozess selbst gelegt, obwohl das Amt, von einer Grundsatzperspektive her betrachtet, vielmehr festlegen sollte, wie seine Personalmanagement- und Rekrutierungsziele aussehen, und dann Maßnahmen im Einklang mit den Arbeitsplänen der Hauptabteilung zur Erreichung dieser Ziele ergreifen sollte.

到目前为止,重点一直放在征聘过程本身,但是该厅必须从政治决定,什么是人力资源管和征聘目标,应采取何种行动依照部门业务计划实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenfassung der Hauptempfehlung zu den Dislozierungsfristen: Die Vereinten Nationen sollen "rasche und wirksame Verlegefähigkeit" aus operativer Sicht als die Fähigkeit definieren, traditionelle Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 30 Tagen und komplexe Friedenssicherungseinsätze innerhalb von 90 Tagen nach Verabschiedung einer entsprechenden Resolution des Sicherheitsrats zu dislozieren.

关于决定部署时间表的重要建议摘要: 联合国应将“迅速而有效部署的能力”从行动界定为能够分别在安会决议通过后30天和90天之内,完部署传统的维和行动和复杂的维和行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


doppelbenummerung, Doppelbereichmessgerät, Doppelbereifung, Doppelbesäumschere, Doppelbespielung, Doppelbesteuerung, Doppelbesteuerungsabkommen, doppelbetätigung, Doppelbett, Doppelbett Katalysator,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

In übertragener Bedeutung findet man das Beuteschema auch bei Menschen.

比喻的角度上说,猎物方案这个词也可以用人类活动。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Eine hohe biologische Vielfalt ist auch aus wirtschaftlicher Sicht wertvoll.

经济角度来看,高生物多样性也是有价值的。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Also, Faulheit kann man aus ganz unterschiedlichen Perspektiven sehen.

就是说,人们可以不同角度看待懒惰。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Sie nimmt Kinder ernst und begegnet ihnen auf Augenhöhe. Das gefällt mir so gut daran.

它真诚的,站在孩子们的角度对待他们。我很喜欢这样的节目。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Darin können wir die Larven am besten von allen Seiten beobachten.

这是每个角度能观察到幼虫的最好方法。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Dabei hat Baumwolle ökologisch gesehen gar nicht so ein gutes Image.

然而,生态的角度来看,棉花的形象并不那么好。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Das heißt nämlich, dass wir Menschen statistisch gesehen, immer älter werden.

这意味着统计学角度看人类的寿命越来越长。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Und Sie stellten beides nie in den Mittelpunkt, aus Ihrer Sicht, aus guten Gründen.

而您来没有把这两者放在中心位置,您的角度来看,这理由很充分。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Ich habe mir 3 Fragen raus gesucht, die ich wissenschaftlich beantworten möchte.

我找了三个问题,角度回答。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Aus ökologischer Sicht ist es ganz klar besser.

生态角度来看,它显然更好。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Kulturgeschichtlich reicht der Ursprung der Schultüte bis weit ins 19. Jahrhundert.

历史文化的角度来看,入学礼袋的起源可以追溯到19世纪。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Lassen wir zunächst die Wissenschaft zu Wort kommen.

首先我们角度来聊聊。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Rein militärisch gesehen würden das wohl keinen großen Unterschied zu Szenario eins machen.

纯粹的军事角度来看,这可能与第一种情况类似。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Wer zu ihm gehört, gehört zum Reich, zur - aus ihrer Sicht - zivilisierten Welt.

他们的角度来看,成为皇帝的人,就拥有国家,拥有文明的世界。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Sprachlich gesehen, nur das eine ist ohne das andere nicht möglich.

语言学的角度来看,一件事缺一不可。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Genau, und zwar einen Leipziger Garten, einen heimischen Garten, aber aus der Perspektive eines Insekts.

没错,确切地说是一个莱比锡的花园,一个本地的花园,不过是昆虫的角度来看。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das hat sich aus Sicht der deutschen Autobauer bislang nicht gelohnt.

德国汽车制造商的角度来看,这是不值得的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Der Neigungswinkel liegt zwischen 60 und 80 Grad.

在山峰极其倾斜的部分上,倾斜角度在60到80度之间。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 普简述

In einem galaktischen Kontext gesehen lebt die Sonne also nur ziemlich kurz.

因此,银河系的角度来看,太阳的寿命很短。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Aber uns interessiert vor allem die psychologische, weniger die BWL, VWL, soziologische oder philosophische Perspektive.

但我们主要对心理学角度感兴趣,对企业经济学、国民经济学、社会学或者哲学角度不太感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Doppelbildung, Doppelbildwinkel, Doppelbindung, Doppelbindungsisomerisierung, Doppelbindungsregel, Doppelbit, doppelbleche, Doppelbleipatentieren, Doppelblindstudie, Doppelboden,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接