有奖纠错
| 划词

Die Meinungsforscher betreiben eine Meinungsforschung über die Zustimmung zum Euro in der Bevölkerung.

民意调查专家做了一个关于民众对欧元度的调查。

评价该例句:好评差评指正

Die endgültige Entscheidung über den Status des Kosovo soll vom Sicherheitsrat gebilligt werden.

关于科索沃地位问题的最后决定应得到联合国安全理事会的

评价该例句:好评差评指正

Sie erwartet eine Anerkennung ihrer Leistungen.

她期待她的成果得到

评价该例句:好评差评指正

Diese Einigung würde bei der Internationalen Atomenergie-Organisation (IAEO) hinterlegt und in einer Resolution des Sicherheitsrats gebilligt werden.

项协定将交由国际原子能机构(原子能机构)保存,并由安全理事会决议

评价该例句:好评差评指正

Sofern die Zeit ausreicht, kann eine begrenzte Anzahl akkreditierter Vertreter der Zivilgesellschaft Erklärungen in der Plenardebatte abgeben.

如果有时间,一的民间社会行动者可在全会辩论中发言,但数目有限制。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär wurde aufgefordert, die Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung um ihre Zustimmung zur Fortführung der Verbindung zu bitten.

会议还请秘书长争取联大在第六十一届会议上延续一联系。

评价该例句:好评差评指正

Der Wert ihrer Berichte und Veröffentlichungen als Referenzmaterial sowie deren umfassender Charakter und hohe technische Qualität werden weithin anerkannt.

该司报告和出版物的参考价值及其全面性和技术质量均得到广泛

评价该例句:好评差评指正

Durch seine aktive Mitwirkung an der Evaluierungsgruppe der Vereinten Nationen trug das AIAD zur Erarbeitung und Annahme systemweiter Evaluierungsnormen und -standards bei.

监督厅通过积极参加联合国评价小开发和全系统的评价规范和标准。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich nehmen an jedem Runden Tisch höchstens 17 Vertreter von Beobachtern, Organen des Systems der Vereinten Nationen und akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft teil.

此外,各次圆桌会议最多可有17名与会者代表观察员、联合国系统各实体和的民间社会行动者。

评价该例句:好评差评指正

Die Runden Tische stehen den Mitgliedstaaten, den Beobachtern sowie den Organen des Systems der Vereinten Nationen und den akkreditierten Vertretern der Zivilgesellschaft offen.

圆桌会议开放给会员国、观察员以及联合国系统各实体和的民间社会行动者参加。

评价该例句:好评差评指正

Akkreditierte Vertreter der Zivilgesellschaft, die über konkrete Fachkompetenz in den Themen der Runden Tische verfügen, werden ebenfalls zur Teilnahme an den Runden Tischen eingeladen.

的民间社会行动者如具有圆桌会议主题相关领域的具体专门知识,也会受邀参加圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Beiträge von einschlägigen nichtstaatlichen Organisationen, die nach den von der Konferenz der Vertragsstaaten zu beschließenden Verfahren ordnungsgemäß akkreditiert sind, können ebenfalls in Erwägung gezogen werden.

缔约国会议也可以审议根据缔约国会议决定的程序而正式的非政府织所提供的投入。

评价该例句:好评差评指正

Erklärungen, die nach Artikel 35 Absatz 1, den Artikeln 36, 37 oder 39 bis 42 bei der Unterzeichnung abgegeben werden, bedürfen der Bestätigung bei der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.

按第35条第1款、第36条、第37条或第39条至第42条在签字时作出的声明,须在批准、接受或时加以确

评价该例句:好评差评指正

Es ist natürlich das Vorrecht der Mitgliedstaaten, die Bedingungen für die Akkreditierung und die Teilnahme von nichtstaatlichen Organisationen an Konferenzen und sonstigen Beratungen der Vereinten Nationen festzulegen.

当然,确定非政府织参加联合国会议和其他审议工作的条件是会员国的特权。

评价该例句:好评差评指正

Die einstimmige Annahme dieses Dokuments ist ein historischer Schritt, den alle 192 Mitgliedstaaten gemeinsam getan haben, um ihre Entschlossenheit und ihr Vermögen zu beweisen, die Geißel des Terrorismus zu bezwingen.

个文件得到各国一致,是历史性的向前一步,表明192个会员国全体一致消灭恐怖主义祸患的决心和能力。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf einen Zeitabschnitt von sechs Monaten nach Hinterlegung der fünften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde bei dem Verwahrer folgt.

本公约于第五份批准书、接受书、书或加入书交存之日起满六个月后的下一个月第一日起生效。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine konkrete und förmliche Bestätigung der betreffenden Grundsätze durch das Recht oder die Politik des jeweiligen Landes erscheint es unwahrscheinlich, dass sie jetzt oder künftig wirklich in die Bildungspolitik einfließen werden.

如果在国家法律或政策中没有任何具体的正式,有关原则似乎不可能也不会被真正用作教育政策的参照标准。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident der Generalversammlung wird ersucht, im Anschluss an entsprechende Konsultationen mit den Mitgliedstaaten die Liste der ausgewählten akkreditierten Vertreter der Zivilgesellschaft den Mitgliedstaaten zur Prüfung nach dem Kein-Einwand-Verfahren vorzulegen, damit die Versammlung den endgültigen Beschluss fassen kann.

请大会主席在与会员国行适当协商后,将选定的、的民间社会行动者的名单在无异议的基础上提供给会员国审议,并由大会作出最后决定。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen die von den internationalen Finanzinstitutionen bereits durchgeführten Reformen ihrer Lenkungsstrukturen an, namentlich die kürzlich getroffene Vereinbarung über die Quotenüberprüfung und Stimmrechtsreformen beim IWF und ähnliche Maßnahmen bei der Weltbank, und ermutigen zu weiteren Reformen in dieser Richtung.

我们国际金融机构已开展的治理改革,其中包括最近关于配额审查的协议,以及基金织中的话语权改革和世界银行中的相关步骤,并鼓励朝着一方向一步改革。

评价该例句:好评差评指正

Der Thematische Ausschuss steht allen Mitgliedstaaten, Beobachterstaaten und Beobachtern und allen Stellen des Systems der Vereinten Nationen, namentlich den Programmen, Fonds, Sonderorganisationen und Regionalkommissionen mit Fachkompetenz in Bezug auf den Gegenstand der Sondertagung, sowie den akkreditierten Partnern der Habitat-Agenda offen.

专题委员会应向以下各方开放:会员国、观察国和观察员、联合国系统各实体,包括对特别会议的主题具有专门知识的方案、基金、专门机构和区域委员会,以及业的《人居议程》伙伴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


DPAM, DPAREN, DPB, DPC, DPCCH, DPCH, DPCM, DPDA, DPDCH, DPDS,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Danke für Ihren Anruf und Ihre Bestätigung.

B : 谢谢您来电和您

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Mein spanischer Abschluss ist anerkannt worden.

西班牙结业证书还是以得到

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Für Doktorvater Michael Rapoport ist der Preis eine verdiente Bestätigung von Scholzes Leistungen.

对于博士生导师米歇尔•拉波波特来说,这一奖项是舒尔茨成就理应获得

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Vor kurzem wurde ihr Wirken anerkannt und sie wurde heilig gesprochen.

近来她工作得到了,她被封为圣人。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Aber mir ist es wichtig, dass ihre Leistung gesehen und anerkannt wird.

但对我来说,重要是看到他们献并予以

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Influencer und Influencerinnen zeigen sich selbstbewusst mit Kippe, bekommen dafür teils sogar Anerkennung.

网红自信地展示自己香烟,一些人甚至因此得到了

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Außerdem, haben Sie auch kein Stempel der Glaubwürdigkeit Deutschlands.

除此们也没有德国批章。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Schon über 500 Formen des immateriellen Kulturerbes sind in den internationalen UNESCO-Listen anerkannt.

已经有超过500种非物质文化遗产得到联合国教科文组织国际名录

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Oder zweitens entfällt die Fünf-Prozent-Hürde für Parteien, die anerkannte nationale Minderheiten vertreten.

二是,国家少数民族政党免除5%门槛限制。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Er hat am nächsten Tag das Ergebnis anerkannt.

第二天他就了这一结果。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Es gibt jedoch ein deutsches Gericht, von dem ich finde, dass es internationale Anerkennung verdient.

然而,有一道德国菜,我为是值得世界

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und trotz des royalen Bruchs sind Anerkennung ihrer Lebensleistung.

尽管王室存在裂痕,但女王一生成就仍受到

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Höhe der Honorare für seine Leistungen verhandelt Dr. Hartmann mit der Kassenärztlichen Vereinigung.

他治疗报酬高低由他与疾病保险医生协会商定。

评价该例句:好评差评指正
生活中心理学

Um seine Umfragewerte, um seine Einschaltquoten bei Pressekonferenzen und um seine Anerkennung.

比如他民调数字,他在新闻发布会上评分,他度。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Warum soll sie mit mir nicht einverstanden sein?

他们为什么不呢?

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Durch ihre Propaganda bekommen die Nazis immer mehr Zuspruch.

通过他们宣传,纳粹党得到了越来越多和欢迎。

评价该例句:好评差评指正
诺贝尔奖合辑

Neben der ganzen Anerkennung liefert der nämlich auch noch ordentlich Cash.

除了能获得还提供了大量现金。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

So wie ich das sehe, sind die Deutsch-Italiener oder Italo-Deutschen heute absolut anerkannt.

在我看来,意大利裔德国人或意大利-德国人如今是绝对被

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Er erkennt nur die Regeln an, die in der Bibel niedergeschrieben sind.

他只写在《圣经》里规矩。

评价该例句:好评差评指正
GERMANIA

Denn heute weiß ich, dass Anerkennung nicht durch schnelles Geld kommt.

因为我知道,并不是来自快速赚来钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


DPMS, DPN, DPO, DPOF, DPOF(Digital Print Order Format), DPP, DPS, DPS(Data Protection System), Dps., DPSK,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接