有奖纠错
| 划词

Alte regionale Konflikte, wie der zwischen Israel und Palästina und der Kaschmir-Konflikt, blieben ungelöst.

诸如巴以和克什米尔这些持久区域冲突依然到解决。

评价该例句:好评差评指正

Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.

我们不能孤立地看待诸如恐怖主义或内战或极端贫穷等威胁。

评价该例句:好评差评指正

Innovative Maßnahmen wie die Programme "Waffen für Entwicklung" und "Waffen für Nahrungsmittel" zeitigen konkrete Ergebnisse als praktische Abrüstungsmaßnahmen auf Gemeinwesenebene.

一些创新做法,诸如“武器换发展”和“武器换粮食”等方案,作为社区一级实际裁军措施,都正在产生切实成效。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltbankgruppe sollte eingeladen werden, über geeignete Instanzen, wie der für Postkonfliktsituationen zuständigen Dienststelle der Bank, mit dem SISA Verbindung zu halten.

应邀请世界银行集团使用诸如世界银行冲突后单位等适当单位保持联络。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sollten Verbindungen zu anderen Prozessen wie den gemeinsamen Landesbewertungen des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen und den Strategiedokumenten zur Armutsbekämpfung hergestellt werden.

此外,还应该建立与其他进程,诸如共同国家评估/联发援框架和减贫战略文件之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.

应当重点拟定规则,例如通过国际法委员会为诸如水、石油和天然气等跨界资源使用订立规则。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.

各条约机构应该在工作方式中进行创新,诸如为调停斡旋订出时限,以确保最好地利用每次届会能提供时间。

评价该例句:好评差评指正

Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.

其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同,而这些悲剧不应重演。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten Postkonfliktsituationen stellt die Zunahme der organisierten Kriminalität eine Herausforderung für den Aufbau reformierter Institutionen dar, wie etwa im Polizei-, Zoll- und Gerichtswesen.

在大多数冲突后局势中,有组织犯罪增长对诸如警察、海关和司法等机构在改革后发展构成挑战。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.

反恐委员会借助加强与国际组织和联合国其他机构(诸如1267委员会)合作,已经改善了资料来源。

评价该例句:好评差评指正

Der Kapazitätsaufbau könne auch darauf gerichtet sein, den Vertragsstaaten bei der Aufstellung von Strukturen und Rahmen, beispielsweise speziell zuständigen Stellen, behilflich zu sein, die die Berichtserstellung koordinierten.

能力建设可以是协助各缔约国建立机构和框架,诸如建立科股,来协调报告编制工作。

评价该例句:好评差评指正

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进工业化国家按计划达到其京都指标,但却不是气候政策使然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

评价该例句:好评差评指正

Nach jahrelangen Debatten über die Frage, ob innovative Entwicklungsfinanzierungskonzepte erarbeitet werden sollen - wie etwa die Internationale Finanzfazilität -, wird von den Gebern inzwischen diskutiert, wie dies geschehen soll.

若干年来一直围绕是否对诸如国际融资机制发展筹资采取创新办法展开辩论,现在,捐助者已将讨论转到如何这样做。

评价该例句:好评差评指正

Mikrofinanzierung und Kredite für Mikro-, Klein- und Mittelbetriebe, namentlich in ländlichen Gebieten und insbesondere für Frauen, sowie nationale Sparprogramme sind wichtig, um die sozioökonomische Wirkungskraft des Finanzsektors zu erhöhen.

为了加强金融部门社会和经济影响,必须在包括农村在内地方和针对妇女实行微额信贷和向中小企业贷款,还需要诸如全国性储蓄机构。

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于有适用于紧急情况特别规定和程序,该厅在为紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是在诸如东帝汶这样重大人道主义行动初期。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义分子在内战经久不息国家可以获诸如毒品等贵重商品,通过这种方式为其活动提供资金和转移大宗款项。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Innenrevision liegt der Schwerpunkt auch weiterhin auf risikoreichen Gebieten wie den Friedenssicherungseinsätzen und den humanitären Missionen sowie auf den Tätigkeiten des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen.

内部审计活动继续集中于诸如维和与人道主义行动等高风险领域,以及联合国难民事务高级专员办事处活动。

评价该例句:好评差评指正

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Jüngste Initiativen zur Verbesserung des Marktzugangs, wie etwa die Initiative der Europäischen Union "Alles außer Waffen" sowie das Gesetz der Vereinigten Staaten betreffend Wachstum und Chancenförderung in Afrika, stellen ebenfalls einen gewissen Fortschritt dar.

最近市场准入倡议,诸如欧洲联盟“军火以外均可”倡议和美国非洲发展和机遇法案,是这方面一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen sollen in Zusammenarbeit mit den maßgeblichen Akteuren der Informationsgesellschaft die Maßnahmen zum Schutz von Kindern und Jugendlichen vor Missbrauch und vor den schädlichen Auswirkungen der IuK-Technologien, insbesondere durch Computerkriminalität einschließlich Kinderpornografie, verstärken.

政府应同信息社会中相关行为体合作,加强行动,保护儿童和青年,使之免受滥用信通技术和信通技术有害影响侵害,特别是诸如儿童色情等网络犯罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abgasrückführungsleitung, Abgasrückführungsrate, Abgasrückführungsregelung, abgasrückführungssystem, Abgasrückführungsventil, Abgasrückführventil, abgasrückführventile, Abgasrückgewinnung, Abgasrückstand, abgasrußgehalt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精合辑

Was löst das bei Kindern aus? Was macht das, solche Geschenke?

这会对孩子们造成什么影响?诸如此类的礼物会带来什么后果?

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

A ist 1, B ist 2 und so weiter.

A是1,B是2,诸如此类。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Entzugserscheinungen wie Zittern, Schweißausbrüche, Schmerzen und Durchfall gehören auch dazu.

诸如颤抖、出汗、疼痛和腹泻等戒断症状也是其中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
健康与

Meistens ist es so, dass Patienten zusätzliche Beschwerden wie Bauchschmerzen, Bauchkrämpfe und Blähungen haben.

多数情况下,患者会伴有诸如腹痛、痉挛和胀气的不适症状。

评价该例句:好评差评指正
当代学德语 4

Wichtige Fragen der Außen-, Militär- und Innen-politik werden jedoch auf Bundesebene entschieden.

诸如外交、军事、内政等重要问题由联邦一级裁定。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Klar, die Formalitäten wie Name, Adresse, Datum oder auch der Betreff die müssen rein.

必须包括诸如姓名、地址、日期或主题之类的基本信息。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Und das ist natürlich Nacht.Das ist natürlich ein altes Haus und so weiter.

肯定发生在一个晚,在一座老房子里,诸如此类。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Die Tür geht, ohne dass man eine Person sieht, langsam auf, oder zu, oder so.

看不见有人影,门却缓缓开了,或者关了,诸如此类。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Sowas. Wie geht es mir gerade psychisch?

诸如此类。我现在的精神状态如何?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Auch auf Webseiten können Elemente wie zum Beispiel Links oder Formularfelder gegebenenfalls mit der Tabulator-Taste ausgewählt werden.

还可以使用制表键在网诸如链接或表单字段等元素。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Folge ist Schlafmangel – und dadurch Erschöpfung, schlechte Laune, schlimmstenfalls auch Probleme wie Übergewicht, Bluthochdruck oder Herzbeschwerden.

结果就是缺乏睡眠,并因此感到疲惫不堪,心情不好,在最糟糕的情况下,会产生诸如肥胖、高血压或心脏问题。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die bestehen aus Zellen, die aus Proteinen bestehen, die aus Atomen und Teilchen wie Protonen und Elektronen bestehen.

这些由细胞组成,细胞由蛋白质构成,蛋白质由原子和诸如质子、电子等粒子构成。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Auf dem Volksempfänger kommt hauptsächlich politische Propaganda, aber durch so Sachen wie Hörspiele und Konzerte wird das spannender.

在国民收音机,主要是政治宣传,但通过诸如广播剧和音乐会的方式,这更有趣。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: C1

Dann hast du gelernt, was man auf keinen Fall miteinander kombinieren kann und so weiter und so fort.

然后你学会了什么东西不能放在一起烹饪,诸如此类。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

So, nein, aber ich mache halt Mainstream-Musik.

诸如此类的。但是不,我做的就是主流音乐。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Zu deiner Bewerbung gehören natürlich auch Dokumente wie Lebenslauf, Praktikumsbescheinigung oder auch dein Zeugnis.

您的申请资料,当然也包括诸如简历、实习证明或证书之类的文件。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Und natürlich das Internet. Das führt dazu, dass Berufe wie IT-Systemelektroniker oder Fachinformatiker immer beliebter und wichtiger werden.

当然还有互联网。这意味着诸如IT系统电子专业人员或IT专家之类的职业越来越受欢迎,越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Es kamen Schuppen vorbeigeschwommen, Mülltonnen, Laternen, all sowas.

旁边漂浮着棚屋、垃圾桶、灯笼, 诸如此类的东西。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Also keine Territorien erobern oder so was.

因此,他们不征服领土或诸如此类的事情。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Krisen-Ratschläge, wie Heizung runterdrehen sind hier fehl am Platz.

诸如调低暖气之类的危机建议在这里是不合适的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abgasschadstoffe, Abgasschalldämpfer, Abgasschalldämpfung, Abgasschicht, Abgasschieber, Abgasschwaden, Abgasseite, Abgassensor, Abgassgegendruckverhältnis, Abgassollwert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接