有奖纠错
| 划词

Er überträgt Ergebnisse einer Untersuchung in ein Diagramm.

他把调查结果转抄到图表上。

评价该例句:好评差评指正

Die Untersuchung hat keinen Beweis seiner Schuld ergeben.

调查结果没有得到他有罪的证据。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist gern bereit, die Erkenntnisse dieser Mission in naher Zukunft zu erörtern.

安理期待着在不久的将来讨论这次出访的调查结果

评价该例句:好评差评指正

Die Ergebnisse der Disziplinaruntersuchung wurden dem Generalsekretär zur Kenntnis gebracht und es wurden Abhilfemaßnahmen ergriffen.

已将调查结果请秘书长注意,并采取了改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht seine Entschlossenheit, nach Anhörung der Ergebnisse der Untersuchung des UNAMID gegen die Verantwortlichen vorzugehen.

安理强调决心在听取达尔富尔混合行动的调查结果后,对相关责任人采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Die dabei angewendeten Methoden sollen den höchsten berufsethischen Normen entsprechen, und die Ergebnisse der Untersuchungen sind der Öffentlichkeit zugänglich zu machen.

进行此种调查所用的方法应符合最高的专业调查结果应予公布。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.

四. 有关缔约国应当在收到委送交的调查结果、评论和建议后六个月内,向委交本国意见。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ersucht er den Generalsekretär, den Rat so bald wie möglich über die Ergebnisse seiner Untersuchung des Vorfalls zu unterrichten.

在这方面,安理请秘书长尽快把对此事件的调查结果通知安理

评价该例句:好评差评指正

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查结果进行审查后,委应当将调查结果连同任何评论和建议一并送交有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat empfahl, dem Hohen Kommissar und gegebenenfalls dem Exekutivausschuss jährlich einen zusammenfassenden Bericht mit einer Analyse der wichtigsten Feststellungen der Sektion vorzulegen.

审计委建议,每年向高级专并适情向执行委交一份分析审计科主要调查结果的高级别摘要报告。

评价该例句:好评差评指正

Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren.

对联利特派团燃料管理工作进行的审计证实了该特派团自己的调查结果,后来开除了参与偷窃燃料的本国工作人

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage der Erkenntnisse einer sekretariatsweiten Arbeitsgruppe präsentiert der Bericht Vorschläge für konkrete Maßnahmen, die ergriffen werden müssen, um die Überwachung und Evaluierung zu stärken15.

根据一个秘书处全系统工作组的调查结果,报告载列了为加强监督和评价而需采取的具体行动建议。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Mitglieder unserer Gruppe auch nicht unbedingt mit jeder Einzelheit des Berichts übereinstimmen, billigen sie doch alle den Bericht und stimmen seinen Ergebnissen insgesamt zu.

小组成也许并非对报告的每个具体观点或细节都达成一致意见,但全体成都赞同本报告并基本同意报告所载的调查结果

评价该例句:好评差评指正

Der Staat, der die Untersuchung nach Absatz 1 durchführt, unterrichtet die genannten Vertragsstaaten umgehend über das Ergebnis der Untersuchung und teilt ihnen mit, ob er seine Gerichtsbarkeit auszuüben beabsichtigt.

进行本条第一款所述调查的国家应迅速将调查结果通知上述缔约国,并应表明是否有意行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Ich war erfreut festzustellen, dass einige Ergebnisse des Stockholm-Prozesses über die Durchführung von zielgerichteten Sanktionen ihren Niederschlag in den erweiterten Berichtspflichten nach der Resolution 1455 (2003) des Sicherheitsrats fanden.

我高兴地指出,执行目明确的制裁斯德哥尔摩进程的一些调查结果已反映在安全理事第1455(2003)号决议内载的加强汇报规定中。

评价该例句:好评差评指正

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果

评价该例句:好评差评指正

Die vielleicht wichtigste Erkenntnis der Überprüfung ist der hohe Stellenwert, den die Hauptabteilungen, die Klienten des AIAD sind, dem andauernden Dialog mit dem AIAD und der konstruktiven Teamarbeit in dem gemeinsamen Streben nach einer guten Verwaltungsführung der Organisation beimessen.

这次审查最重要的调查结果或许就是客户部门重视同监督厅不断的对话和共同谋求本组织善政的建设性团队工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bittet eingedenk der Schlussfolgerungen des vom Generalsekretär auf Ersuchen der Regierung Libanons entsandten Grenzschutz-Sachverständigenteams den Generalsekretär, weitere technische und unabhängige Bewertungen der Situation entlang der Grenze vorzunehmen und dem Rat über weitere diesbezügliche Erkenntnisse und Empfehlungen Bericht zu erstatten.

“安全理事注意到秘书长应黎巴嫩政府请求派出的边境警察专家组作出的结论,邀请秘书长对边界沿线局势作出进一步的独立技术评估,并就此向安理报告进一步的调查结果和建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gegenzauber, Gegenzeichen, gegenzeichnen, Gegenzeichnung, Gegenzeichnungsberechtigung, Gegenzelle, Gegenzug, Gegenzugstempel, Gegenzwilling, gegessen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Das ist der Befund der jetzigen Lage.

这就是目前情况查结果

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Deswegen hoffe ich, dass die Bürgerbefragung im Landkreis Straubing-Bogen im Sinne der nachhaltigen Mobilität ausgeht.

因此,我希望施特劳宾-博根县市民查结果有助于推动可持续出行。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und so kenne ich das von Umfragen eigentlich nicht mehr groß verändern.

所以我实际上从查结果里改变不了多少。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Zitiert wurde die Studie eines Forschungsinstituts in Niedersachsen.

研究引用了下萨克森州某研究机查结果

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年1月合集

Ein Grund zur Sorge sind die Ergebnisse der Befragung auf jeden Fall.

查结果绝对令人担

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Einen Tag nach dem Bombenanschlag in einer Fußgängerzone in Istanbul präsentierte die Polizei erste Ermittlungsergebnisse.

伊斯坦布尔步行区发生炸弹天后,警方公布了初步查结果

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Und wir blicken auf neuste Ermittlungserkenntnisse nach der Amoktat in Hamburg.

我们来看看汉堡枪事件后最新查结果

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Nach ersten Erkenntnissen sei das Feuer auf einem Balkon ausgebrochen, so die Feuerwehr.

根据最初查结果,火灾发生在阳台上,据消防队称。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Die örtliche LGBT-Organisation " Wichod" äußerte Zweifel an den Ermittlungsergebnissen.

当地LGBT组织“Wichod”对查结果表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Auch der US-Präsident zeigt sich schockiert, verweist auf Erkenntnisse seines Geheimdienstes.

美国总统也感到震惊,并提到了他特工部门查结果

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

In den tagesthemen um 22.15 Uhr haben wir neue Umfragewerte vor der Landtagswahl in Brandenburg.

在晚上 10: 15 每日主题中,我们在勃兰登堡州选举之前公布了新查结果

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年6月合集

Nach neuen Erkenntnissen des Bundeskriminalamtes (BKA) plante er einen Anschlag mit einer Biobombe.

根据联邦刑事警察局(BKA)最新查结果, 他计划使用生物炸弹进行

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Die Ergebnisse einer Untersuchung gehen an das Unternehmen.

查结果将发送给公司。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Trump sagte trotzdem, er empfinde durch die Erkenntnisse " so etwas wie eine Rehabilitierung" .

尽管如此,特朗普表示,他从查结果中感到“有点像康复”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Der festgenommene Fahrer ist nach ersten Erkenntnissen den Behörden nicht als Extremist bekannt.

根据初步查结果,当局不知道被捕司机是极端分子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Nach ersten Erkenntnissen war ein Boiler explodiert und hatte einen Brand ausgelöst.

根据初步查结果个锅炉爆炸并引发了火灾。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Ersten Erkenntnissen zufolge war ein Baum auf das Tragseil der Bahn in Oetz gefallen.

根据初步查结果棵树倒在厄茨铁路电缆支架上。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Es habe sich nach bisherigen Erkenntnissen um ein Selbstmordattentat gehandelt.

根据先前查结果, 这是次自杀式

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Nach Erkenntnissen der Ermittler hatte der Attentäter den Anschlag vom Donnerstagabend gezielt vorbereitet.

根据查人员查结果, 刺客专门准备了周四晚上

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Nach ersten Erkenntnissen der französischen Polizei soll der Mann nicht politisch radikalisiert gewesen sein.

根据法国警方初步查结果, 这名男子不应该在政治上激进化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gegnerisch, Gegnerschaft, gegolten, gegoren, gegossen, gegossene folie, Gegossenerkolben, gegriffen, Gegröl, gegründet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接