Das NEPAD-Sekretariat erhält vom UNDP institutionelle, fachliche und finanzielle Unterstützung.
新伙伴关系秘书处在机构、技术
财
方面得到了开发计划署
支助。
Den Mitgliedern der gesetzgebenden Körperschaften kommt bei der Umsetzung dieses Aktionsplans eine Schlüsselrolle zu, da er nur dann erfolgreich sein kann, wenn sie die Öffentlichkeit sensibilisieren, die erforderlichen Rechtsvorschriften erlassen, die notwendigen Finanzmittel bereitstellen und ihren Einsatz kontrollieren.
议员
法机关成员是执行本行动计划
关键,执行工作要取得成功就必须提高认识、通过必要
法、促进
分配所需
财
资源
监测资源
有效利
。
Der Afrika-Aktionsplan der Gruppe sagt finanzielle und technische Hilfe zu, die einer Zuwendung von 6 Milliarden Dollar an öffentlicher Entwicklungshilfe für diejenigen afrikanischen Länder entsprechen könnte, die sich voll auf die im Rahmen der Neuen Partnerschaft festgelegten Normen für eine gute Staatsführung verpflichten.
八国集团
非洲行动计划承诺,对充分采取新伙伴关系所订良
标准
非洲国家,提供财
技术援助,可相当于官方发展援助
60亿美元。
Zur Umsetzung dieses Aktionsplans wird es notwendig sein, innerhalb eines förderlichen internationalen Umfelds und im Rahmen verstärkter internationaler Zusammenarbeit, einschließlich der Nord-Süd- und der Süd-Süd-Zusammenarbeit, auf nationaler wie auch internationaler Ebene bedeutende zusätzliche Mittel personeller, finanzieller und materieller Art bereitzustellen, um zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung beizutragen.
执行本《行动计划》,必须在更好
国际合作框架内,包括南北合作
南南合作,在国家
国际各级调拨大量额外人力、财
物质资源,以促进经济
社会发展。
Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, bei Bedarf finanzielle und technische Unterstützung sowie eine angemessene Aus- und Fortbildung für die Durchführung der Resolution 1325 (2000) auf nationaler Ebene bereitzustellen, und fordert das System der Vereinten Nationen, die Zivilgesellschaft und andere in Betracht kommende Akteure auf, zusammenzuarbeiten und den Mitgliedstaaten, insbesondere den von bewaffneten Konflikten betroffenen Mitgliedstaaten, im Einklang mit den einzelstaatlichen Prioritäten Hilfestellung bei der schnellen Ausarbeitung nationaler Aktionspläne zu gewähren und eng mit den für die Durchführung der Resolution zuständigen staatlichen Mechanismen zusammenzuarbeiten, gegebenenfalls auch über die Landesteams der Vereinten Nationen.
“安全理事会吁请国际社会为各国执行第1325(2000)号决议提供所需财
技术支持及适当培训,并吁请联合国系统、民间社会
其他相关行为体,根据会员国、尤其是受武装冲突影响
会员国在迅速制定国家行动计划方面
优先事项,进行协作
提供援助,并与负责执行该决议
国家机制密切合作,包括酌情通过联合国国家工作队进行合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1月合集
6月合集
9月合集
8月合集 

访
11月合集
12月合集
3月合集
12月合集 Zudem einigten sich 26 EU-Staaten auf ein Finanzpaket für die EU-Haushalte bis 2027. Da das Finanzpaket nur einstimmig verabschiedet werden kann, soll im Januar auf einem Sondergipfel versucht werden, Ungarn noch an Bord zu holen.
此外,26个欧盟国家就2027
之前的欧盟
算财政一揽子计划达成一致。由于该财政一揽子计划只能一致通过,因此将
1月份的特别峰会上尝试让匈牙利加入。