Sie stand auf, um zur Arbeit zu gehen.
她班。
Simon stand auf, wusch sich und verließ eilends das Haus.
西蒙洗漱,匆匆离开了房子。
Der Richter erhob sich in seiner schwarzen Robe und verkündete das Urteil.
法官着黑色法衣站来宣布判决。
Er ist vor der alten Dame aufgestanden.
他向老致意。
Der Kranke konnte sich nur mühsam in die Höhe richten.
病好不容易才撑来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Kapitän stand auf und erzählte, wie er Violetta gerettet hatte.
船长说,他是如何拯救Violetta的。
Ruckartig richtete sich Fräulein Beck wieder auf.
贝克小姐猛地一下又来。
Sie erhob sich vom Klosett, zog die Wasserspülung und trat in der Vorraum.
她从抽水马桶上站,放水冲洗马桶,然后回到门厅。
Sie richtete sich im Bette auf und horchte.
她坐侧耳倾听。
Sie erhoben sich, gingen zum Fenster und blieben dort, sich umschlungen haltend.
她们站来,走到窗户前,站在那儿,紧紧地抱在一。
Der Ochse erhob sich und verschwand im Gebüsch.
大红牛消失在灌木丛中。
Sie stand auf, und ich ward erweckt und erschüttert, blieb sitzen und hielt ihre Hand.
她站来,我才好像大梦初醒,同时十分吃惊,因此仍呆坐在那里,握着她的手。
Ein Mann mit struppigem Bart richtet sich auf.
一个胡子拉碴的人坐。
Ich setze mich hoch, ich fühle mich sonderbar allein.
我坐,感到分外孤独。
Damit steht er auf und geht weg.
说完,他站走了。
Ich lachte über meinen Traum und stand auf, um meinen Diener zu suchen.
我笑了,原来都是梦啊;我去找我的仆人。
Bald sitzen wir wieder in der gespannten Starre des untätigen Wartens.
我们很快就在无法行动的等待中紧张地凝视着,坐来。
Da raffte sich der Knabe auf und hielt sich an den Wänden fest, um aus dem Gemach zu kommen.
他站,扶住墙壁想往外走。
Der Kaiser sprang gleich aus dem Bette und ließ seinen Leibarzt rufen.
皇帝猛地,叫来了御医。
Langsam richte ich mich nach einigen Minuten wieder auf.
过了几分钟,我才慢慢。
Das zeige ich Ihnen nach dem Ankabeln, wie Sie aufstehen können.
我将向您展示接后如何。
Direkt aufstehen, gar nicht lang überlegen, direkt aufstehen.
立刻,不要多想,立刻。
Jetzt steht er auf, unauffällig kriecht er durch den Raum, verweilt einen Augenblick und rutscht dann dem Ausgang zu.
他站,猫腰悄悄走过去,迟疑了片刻,又溜到出口。
Ich setze mich auf und rüttele den Rekruten an der Schulter.
我坐,摇摇新兵的肩膀。
Dann steht Peter auf und geht zum Reichstag.
然后彼得去了国会大厦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释