Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(过篱笆)悬挂到我们的花园里来。
Der Baum streckt seine Äste über den Bach (den Zaun) bis hier herüber.
这颗树的树枝过溪(篱笆)一直伸到这里。
Er setzte mit einem großen Sprung über den Zaun hinüber.
他猛力一跳,过了篱笆。
Er konnte über die Köpfe der vor ihm Stehenden hinwegsehen.
他能够过站在他前面的人的头顶看过去。
Das Pferd hat dreimal das Hindernis verweigert.
这匹马三次不肯过障。
Der Weg führt durch das Tal (über den Berg) hin.
路穿过山谷(过山岭)延伸出去。
Über die Zeitung hinweg konnte er alles beobachten.
过报他能观察到一切。
Die Schmuggler schlichen auf Schleichwegen über die Grenze.
走私者通过隐蔽的路过国境。
Das Gewitter zieht über ein Gebirge zu uns herüber.
暴风雨过山脉向我们这边袭来。
Wenn er die Abschlussprüfung besteht, ist die letzte Hürde auf seinem schulischen Weg genommen.
他通过毕业考试,他中学路上的最后一难关就被过了。
Mit einem Schwung war er aus dem Bett (über den Zaun).
他纵身一跳下了床(过篱笆).
Reisende dürfen die Schienen nicht überqueren.
乘客不得过铁轨。
Das Pferd setzt über ein Hindernis.
马过障.
Er ist über den Kasten gegrätscht.
他分腿过跳箱。
Einige Hasen hoppelten über das Feld.
几只兔子蹦蹦跳跳地过田野。
Wir gingen querfeldein zum nächsten Dorf.
我们过田野走向另一个村子。
Heidi,geht die Fahrt über die Felder!
嗨,我们过田野啦!
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmal die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照到目前为止的估算将因此过300亿欧元大关。
Zu meinem Ziele will ich, ich gehe meinen Gang, über die Zögernden und Saumseligen werde ich hinwegspringen. Also sei mein Gang ihre Untergang!
我向着我的目标前进,我遵循着我的路途,我过踌躇者与落后者。我的前进将是他们的没落!
Der Grenzübertritt Tausender liberianischer Flüchtlinge im Verbund mit einem möglichen Massenrückstrom sierra-leonischer Flüchtlinge aus Liberia könnte schwerwiegende Auswirkungen auf die regionale Stabilität nach sich ziehen.
成千上万的利比里亚难民过边界移动,加上目前在利比里亚的难民可能从塞拉利昂大规模回返,可能对该区域的稳定造成严重的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Hindernisse waren viel höher viel schwieriger.
越过的障碍物更高、更难。
Wer bei dem Versuch entdeckt wurde, sie überwinden zu wollen, wurde verhaftet oder erschossen.
谁是企图越过它而被发现了,就会被逮捕,或者被击毙。
Außerdem darf man die Mittelinsel nicht überfahren.
此外,不得驾车越过中央环岛。
Es gibt rote Linien, die nicht überschritten werden dürfen.
一定不能越过红线。
Dort können wir über die Steine im Wasser gehen.
我们可以越过石头,在水里散步。
Der König stellte sich auf die Fußspitzen und sah ihm über die Schulter.
国王踮起脚尖,视线越过了他的肩膀。
Doch um unerkannt über die Grenze zu kommen, braucht er falsche Papiere.
但是为了不被发现地越过边境,他假证件。
Dem Studenten gelingt die Flucht über die französische Grenze und er wirft Hases Legitimationskate vor.
这个大学生成功越过法国边境跑掉了,他扔掉了哈泽的身份证明卡。
Bart springt über den Zaun, aber er landet auf dem Boden.
巴特越过篱笆,落在地面上。
Jetzt springt er über die Bar und an diesem Punkt ist er über der Bar.
现在巴特跳起来越过吧台,在这个点上,他位于吧台之上。
Wir erreichen unsere Grabenstücke wieder und gehen darüber hinaus vor.
我们重新抵达了被炸毁的战壕,越过它,继续向前冲去。
Wir kommen am Säbel nicht vorbei. - Wir kommen am Säbel nicht vorbei.
我们无法越过军刀。 - 我们无法越过军刀。
Ziel dieser Strategie ist, eine Brandschneise zu legen, die das Vegetationsfeuer nicht überspringen kann.
的目的是铺设一道防火带,使植被火灾无法越过。
Wirft der Pitcher viermal an der Strike Zone vorbei, darf der Schlagmann zur ersten Base laufen.
如果投手投出的球四次越过好球区,击球手就可以跑向一垒。
So reiten sie südlich über Heide und Moor, denn sie wollen zur Kirche von Hoidberg.
他们骑向南,越过石楠花群和沼泽,他们去霍德贝格教堂。
Schwärzere Dunkelheiten als die Nacht rasen mit Riesenbuckeln auf uns los, über uns hinweg.
比夜更黑的黑暗,弓着巨背,咆哮着朝我们袭来,越过我们头顶。
Immer höher und höher überstieg sie die Dachwipfel und stieg in Richtung der Wolken bis zum Mondpalast.
她越飘越高,越过屋顶,飘向云彩,直到月宫。
Er überquerte Berge und Flüsse, und wenn er Hunger bekam, pflückte er unterwegs Obst von den Bäumen.
他越过山脉和河流,当他饿了,他从沿途的树上采摘果实。
Damit werde der Umsatz der Branche nach bisheriger Hochrechnung erstmals die Marke von 30 Milliarden Euro überschreiten.
旅游行业的销售额按照到目前为止的估算将因此首次越过300亿欧元大关。
Kleopatra schmiedete also einen Plan, wie sie, die Verstoßene, an den staatlichen Wachen vorbei an Cäsar herankommen sollte.
于是克利奥帕特拉制定了一个作为被驱逐者如何越过警卫队靠近凯撒的计划。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释