Das Ereignis liegt schon einige Jahre zurück.
这事已过去几。
Sie haben viele von uns zu sich hinübergezogen.
(转)他们把许多人从我们这里拉(争取)过去。
Das Jahr (Der Urlaub) ist schnell verstrichen.
这(假期)很过去。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
又地(天又天地,小时小时地)过去。
Bei der Arbeit geht die Zeit schnell dahin.
(雅)工作时时间很就过去。
Das Tal ist eng,aber das Flugzeug ist trotzdem durchgeflogen.
山谷很窄,但飞机还是飞过去。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
戏剧的序幕已经过去。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
的第个周日切的热闹景象都过去。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
个又个(星期又星期,小时又小时)地过去。
Der Zug (Der Bus) ist schon durch.
(口)火车(公共汽车)已经开过去。
Der Wagen ist über die holprige Straße gerattert.
车子高低不平的路上卡嗒卡嗒地开过去。
Das Gewitter (Der Winter, Der Urlaub) ging schnell vorüber.
雷雨(冬天,假期)很过去。
Der Hund war auf ihn zugefahren und hatte ihn gebissen.
狗向他扑过去并且咬他。
Die Tage (Die Wochen) sind schnell herumgegangen.
日子天天地(周周地)转眼就过去。
Es ist schon etliche Jahre her, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
我最后次见到他已经过去好些。
Als ich von dem Unglück hörte, bin ich sofort hingerannt.
我听到发生事故时,立刻奔过去。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经过去多少时间,他记不起来。得首先推算下。
Die Ferien sind immer so schnell herum.
假期总是这么就过去。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四周)过去。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
时间个又个小时过去,但她还是没打电话过来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich will nicht mehr zurückschauen. Was passiert ist, ist passiert.
我不再回头看。的就让它吧。
Mehrere Tage vergingen, Lehrer Cheng aber war noch immer nicht zurückgekehrt.
几天,老师成连却一直没有回来。
Aber es war viel Zeit vergangen und wir hatten uns verändert.
但很久,我们都变。
Mulmig? Wie denn? Die Gefahr ist vorbei.
不安?怎么会呢?危险都。
Nach den vergangenen 21 Monaten haben wir uns so sehr danach gesehnt.
历的21个月后,我们如此渴望它的到来。
Es vergingen viele, viele Jahre bis wieder ein junger Prinz vorbeikam.
许多年,一位年轻的王子又来。
Als ein Jahr vergangen war, brachte die junge Königin ein Kind zur Welt.
一年,这位新王后的第一个孩子诞生。
Die Wegwerfgesellschaft die es einmal gab gehört der Vergangenheit an.
曾存在的那种富裕奢靡的社会只属于。
Aber ich könnte mich schon durchschlagen, aber es ist zu wenig nach acht Jahren Beziehung.
但这么八年,我的瑞典语也就勉勉强强。
Die NS-Vergangenheit musste die Deutschen zu einem dauerhaften Pazifismus ermahnen.
纳粹的势必警告德国人,(要维持)长久的和平。
Mittlerweile sind 100 Jahre vergangen seit Coca-Colas Gerichtsprozess.
在此期间,可口可乐的诉讼100年。
Wir sind einfach über die Grenze--ohne Pass und ohne Visum!
我们就这么简单地走——不用护照也不用签证!
Das FBI schaut sich die Liste seiner vergangenen Anrufe an.
联邦调查局查看他的电话清单。
Nur noch das einzige Ja, und alles ist überwunden.
只要再说一声“”,一切便。
Doch tagelang gibt es nichts zu entdecken.
但几天,什么也没有发现。
Dass es nach diesem Ausruf direkt zum Streit kommt, war mal.
在,说完这句感叹以后,常会出现争吵。
Alle Pläne über Bord werfen Die Stunden verrinnen, kein Paco weit und breit.
把所有的计划都扔到海里。几个小时,帕科还没有出现。
Da ist schnell eine Stunde weg, bevor man mit dem Arbeiten beginnt.
等要开始工作时,一个小时。
Jetzt, nach fast fünf Monaten, geht die Apokalypse erst richtig los.
现在,近五个月,末日灾难才刚刚开始。
Oder 7 Jahre ist es her, dass Donald Trump gewählt wurde.
或者,唐纳德·特朗普当选7年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释