有奖纠错
| 划词

Wir werden außerdem besondere Aufmerksamkeit auf die Bedürfnisse der Kinder in den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnen- und Transitentwicklungsländern, den anderen Entwicklungsländern und den Übergangsländern richten.

我们还将特别重视小岛屿发展中国家、内陆和过境发展中国家、其他发展中国家和转型期经济国家的儿童的需

评价该例句:好评差评指正

Die am wenigsten entwickelten Länder sind nach wie vor die hauptsächlichen Nutznießer der verschiedenen Kapazitätsaufbauprogramme der UNCTAD in den Bereichen Zollreform, Transitverkehr, Wirtschafts- und Handelserleichterungen und internationaler Handel.

最不发达国家仍然是关税改革、过境运输、商业和贸易手续简化和国际贸易等领域的各种贸发会议能力建设方案的主方。

评价该例句:好评差评指正

Meiner Meinung nach ist es auch an der Zeit, die vielfältigen Dimensionen der Migrationsfrage, die heute Hunderte Millionen Menschen und gleichzeitig Herkunfts-, Transit- und Zielländer betrifft, umfassender zu beleuchten.

我还认为现已到了更加全面审查徙问题的各个方面的时候了,这一问题现已涉及到几亿人,对原籍国、过境国和目的地国都产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen den wichtigen Zusammenhang zwischen internationaler Migration und Entwicklung sowie die Notwendigkeit, uns den Herausforderungen und Chancen zu stellen, die sich durch die Migration für die Herkunfts-, Ziel- und Transitländer ergeben.

我们认国际徙和发展之间有着重的关联,必须应对它给原籍国、目的地国和过境国带来的挑战和机遇。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen sollten die technische Zusammenarbeit zwischen den Ländern und den internationalen Strafverfolgungsbehörden weiter fördern, um in den Herkunfts-, Transit- und Bestimmungsländern den Schutz der Opfer des Menschenhandels und ihre Unterstützung zu gewährleisten.

联合国应当进一步推动各国与国际执法机构之间的技术合作,原籍国、过境国和目的地国护和支助贩运害者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig es in Konflikt- und Postkonfliktsituationen ist, dass die Ursprungs-, Transit- und Bestimmungsländer bei der Verhinderung und Bekämpfung des unerlaubten Handels mit natürlichen Ressourcen und ihrer illegalen Ausbeutung in geteilter Verantwortung zusammenarbeiten.

“安全理事会认,冲突局势和冲突后局势中,来源国、过境国和目的地国必须共担责任,彼此合作,防止和打击自然资源的贩运、违禁贸易和非法开采。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns dessen bewusst, wie wichtig es ist, den Entwicklungsländern, namentlich den kleinen Inselentwicklungsländern, den Binnenentwicklungsländern und Transitentwicklungsländern sowie den Ländern in Afrika und den Übergangsländern einen verbesserten und verlässlichen Zugang ihrer Exporte zu allen Märkten zu ermöglichen.

我们承认必须发展中国家,包括小岛屿国家、内陆国家、发展中过境国、非洲国家以及转型期经济国家的出口产品更多而且可预测地进入所有市场。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt die Verbindungen zwischen dem unerlaubten Drogenhandel und dem Terrorismus sowie anderen Formen der Kriminalität und die Herausforderungen, die diese Aktivitäten innerhalb Afghanistans sowie für die Transit-, Nachbar- und anderen Staaten bilden, die von dem von Afghanistan ausgehenden Drogenhandel betroffen sind.

“安全理事会认识到非法贩运毒品和恐怖主义及其他形式的犯罪之间的联系,并认识这些活动阿富汗境内以及对过境国、邻国和到贩运来自阿富汗的毒品影响的其他国家形成的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso Einrichtung beziehungsweise Weiterführung eines wirksamen einzelstaatlichen Systems der Vergabe von Ausfuhr- und Einfuhrlizenzen oder -genehmigungen sowie von Maßnahmen betreffend die internationale Durchfuhr für die Verbringung aller Kleinwaffen und leichten Waffen, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu bekämpfen.

同样地,为所有类型小武器和轻武器的转制订或维持一个有效的国家进出口许可证或批准系统以及制订关于国际过境的措施,以求打击小武器和轻武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Sofern noch nicht vorhanden, Einführung entsprechender Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsverfahren, um die Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den der Hoheitsgewalt der einzelnen Staaten unterstehenden Gebieten sowie die Ausfuhr, Einfuhr, Durchfuhr oder die Weiterverbringung dieser Waffen wirksam zu kontrollieren und so die unerlaubte Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie den unerlaubten Handel damit oder ihre Umlenkung zu unbefugten Empfängern zu verhindern.

没有适当法律、条例和行政程序的地方制订这些文书,对其管辖区域内小武器和轻武器的制造、此种武器的出口、进口、过境和再转进行有效的控制,以防止小武器和轻武器非法生产或转让给未经许可的接者。

评价该例句:好评差评指正

In den verbleibenden 101 Fällen sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs war die Lage wie folgt: Mitteilungen an die Programmleiter; unzureichende Informationen für eine Untersuchung; Vorwürfe, die ähnlich gelagert waren wie in anderen Fällen und daher in laufende Verfahren integriert wurden; Vorwürfe, die von der Entwicklung überholt wurden und beispielsweise deswegen nicht mehr untersucht werden konnten, weil zwischen der Handlung, die Gegenstand des Vorwurfs war, und ihrer Meldung ein beträchtlicher Zeitraum verstrichen war.

其余101个性剥削和性虐待案例处理结果如下:向方案管理人员提出建议;材料不足,无法调查;指控与其他案例相似,因此与现有案件合并处理;已事过境迁,由于诸如被指控行为发生时间与报告时间相隔时间较长等情况,无法调查。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Tagung wurden 18 Beschlüsse zu den folgenden Sachthemen verabschiedet: Einhaltung der Bestimmungen des Protokolls, Informationsstelle für biologische Sicherheit, Aufbau von Kapazitäten, Liste von Sachverständigen auf dem Gebiet der biologischen Sicherheit, Angelegenheiten im Zusammenhang mit Finanzierungsmechanismen und finanziellen Mitteln, Zusammenarbeit mit anderen Organisationen, Übereinkommen und Initiativen, Programmhaushalt für das Protokoll für den Zweijahreszeitraum 2007-2008, Handhabung, Transport, Verpackung und Identifizierung von lebenden veränderten Organismen (Artikel 18 des Protokolls), Risikobeurteilung und Risikomanagement, Haftung und Wiedergutmachung nach dem Protokoll über die biologische Sicherheit, Nebenorgane, Überwachung und Berichterstattung, Bewertung und Überprüfung sowie sonstige Themen einschließlich Transit.

会议就下列实质性问题通过了18项决定:《议定书》规定的遵守问题;生物安全信息交换中心;能力建设;生物安全专家名册;有关财务机制和资源的事项;与其他组织、公约和倡议的合作;《议定书》2007-2008两年期方案预算;改性活生物体的处理、运输、包装和标志(《议定书》第18条);风险评估和风险管理;《生物安全议定书》规定的赔偿责任和补救;附属机构;监测和报告;评估和审查;以及其它问题,其中包括过境

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Crackprodukte, Crackprozess, Crackreaktor, Crackrohstoff, Crackschärfe, Crackung, Crackverfahren, Cracovia Czartoryski, C-Rahmen, Craig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Dieser behauptet als Erster den Planeten Vulkan bei einer Transit- Beobachtung entdeckt zu haben.

他声称自己是第一个过境观测中发现火神星的人。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Zum Niedergang der DDR führte auch die Forderung der Menschen nach Reisefreiheit.

人民对过境自由的要求也导致了东德的消亡。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Zwar versuchte die DDR-Führung zunächst noch immer, den Übertritt zu kontrollieren.

虽然东德领导层一试图控制过境

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Bei Transit-Beobachtungen kann man sich ja nicht täuschen.

毕竟过境观测不可能是错的。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Und zwar bei Transit-Beobachtungen oder bei Sonnenfinsternissen.

而且是过境观测或日食期间。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Für Helfer ist nur der Übergang Bab al-Hawa zur Türkei geöffnet.

只有通往土耳其的 Bab al-Hawa 过境点对救援人

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Der Umgang mit Rettungskräften, mit Ärzten in Rettungsstationen, da beobachten wir oft aggressive Grenzüberschreitungen.

与救援人打交道时,与救援站的医生打交道,我们经常观察到咄咄逼人的过境点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Beamte des Landeskriminalamts Rheinland-Pfalz hätten den 26-Jährigen den niederländischen Behörden am Grenzübergang Goch übergeben.

莱茵兰-普法尔茨州刑事警察局的官过境点将这名 26 岁的男子移交给荷兰当局。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Und so wird aus dem Durchreisevisum eine Einreiseerlaubnis für Saudi-Arabien.

因此,过境签证成为沙特阿拉伯的入境许可。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Die Zahl der illegalen Grenzübertritte zwischen Mexiko und den USA ist weiter zurückgegangen.

墨西哥和美国之间的非法过境点数量持续减少。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Morgen, so hofft die UNO, könnten erste Hilfstransporte die Grenze passieren.

联合国希望急救运输明天就能过境

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Algerien ist wichtiges Transitland für Migranten, die nach Europa übersetzen wollen.

阿尔及利亚是想要穿越欧洲的移民的重要过境国。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Hamas behauptet, man habe Verwundete zum Grenzübergang transportieren wollen.

哈马斯声称他们想将伤运送到过境点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年3月合集

Über diesen Übergang kommen Hilfslieferungen, sie sollen v.a. nach Nord-Gaza.

援助物资通过该过境点运送,主要运往加沙北部。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Die griechische Regierung forderte die Türkei auf, Überfahrten von Flüchtlingen effektiver zu verhindern.

希腊政府呼吁土耳其更有效地防止难民过境

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Also sie hat keinen Ausweis dabei, prinzipiell ist sie verpflichtet bei Grenzübertritt einen Ausweis mitzuführen.

所以她身上没有携带任何身份证件,原则上她过境时必须携带身份证件。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Hilfsorganisationen forderten auf einer Geberkonferenz in Paris, weitere Grenzübergänge nach Gaza zu öffnen.

巴黎举行的捐助者会议上,援助组织呼吁更多进入加沙的过境点。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Der Lkw-Verkehr ist größer geworden, gerade in Transitstrecken.

卡车交通量有所增加,特别是过境路线上。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

Israel schließt am Wahltag Übergänge zu Palästinensergebieten! !

以色列选举日关闭通往巴勒斯坦领土的过境点!

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

Während der Parlamentswahl schließt Israel sämtliche Übergänge zum Gazastreifen und zum Westjordanland.

议会选举期间,以色列关闭了所有通往加沙地带和约旦河西岸的过境点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cranz, Craquelé, Craquelée, Crash, Crash Gesamtfahrzeug, Crash Sensor, Crash Sicherheit, Crash Test, Crash Untersuch, Crash Verhalten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接