有奖纠错
| 划词

Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.

保加利亚俄罗斯大部分天然气。

评价该例句:好评差评指正

Die Einführung der Mohnblumen in China ist ernsthaft.

罂粟罂粟花的在我国是很严谨的。

评价该例句:好评差评指正

Importierte Produkte werden verbilligt und erhöhen dadurch die Kaufkraft im Inland.

产品变得便宜了,国内购买力也因此提高。

评价该例句:好评差评指正

Alle Waren aus China wurden überprüft.

所有中国的商品都经过检查。

评价该例句:好评差评指正

Wie funktioniert die Anlage aus Deutschland?

这台德国的设备运行得怎么样啊?

评价该例句:好评差评指正

Sie zahlen einen verheerenden Preis, wenn die entwickelten Länder Handelsschranken für Agrarimporte errichten und ihre eigenen Agrarexporte subventionieren.

当发达国家为农产品设置贸易壁垒,并为农产品出口提供补贴时,这给上述人口造成的代价是惊人的。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.

多哈发展议程绝不能因采取保护主义措施(不管是设置壁垒还是给国内生产者补贴)而脱轨。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus überwachte die WHO auch weiterhin die gerechte Verteilung der gemäß Resolution 986 (1995) des Sicherheitsrats nach Irak importierten Güter.

卫生组织还继续监测根据安全理事会第986(1995)号决议伊拉克的商品的公平分配情况。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.

已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利药品的发展中国家有权能够制造这些药品的国家这些药品。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

评价该例句:好评差评指正

In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.

在伊拉克中部南部的15个省,保健的提供得改善,这主要是因为当地药的供应范围扩大,手术化验检查数目增加。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßt er den Beschluss der ECOWAS-Mitgliedstaaten, das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in ein rechtsverbindliches Übereinkommen über Kleinwaffen und leichte Waffen, ihre Munition und ähnliches Material umzuwandeln.

在这一方面,安理会欢迎西非国家经济共同体(西非经共体)成员国决定把《关于暂停、出口制造轻武器的声明》变成一个具有约束力的《关于小武器轻武器、其弹药及其他相关材料的公约》。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung ergab, dass die Mission über einen Zweijahreszeitraum Kosteneinsparungen in Höhe von etwa 9 Millionen Dollar erzielen könnte, wenn sie von der Regierung des Gaststaates die Genehmigung einholen würde, importierte Güter selbst bei den örtlichen Zollbehörden abfertigen zu lassen.

审计发现,特派团如获得东道国政府的许可证,使其品在地方海关当局免验通关,可以在两年期间内节省估计900万美元的费用。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis einer Prüfung durch das AIAD erklärte sich die Leitung der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) bereit, ein Scheckregister einzuführen, am Eingang zum Büro des Kassenverwalters einen bewaffneten Wächter zu postieren und ein Zahlungsbüro für die tägliche Auszahlung der Gehälter zu benutzen.

由于监督厅行的一项审计,联合国利比里亚特派团(联利特派团)的管理层同意采用支票登记簿,在出纳处的设置一名武装警卫,并使用付款处每日向工作人员行支付。

评价该例句:好评差评指正

Größtmögliche Anstrengungen, um im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und der innerstaatlichen Praxis und unbeschadet des Rechts der Staaten, zuvor von ihnen eingeführte Kleinwaffen und leichte Waffen wieder auszuführen, dem ursprünglichen Ausfuhrstaat im Voraus die Weiterverbringung dieser Waffen im Einklang mit ihren bilateralen Vereinbarungen zu notifizieren.

依照国家法律惯例竭尽努力,在不损害各国有权把先前的小武器轻武器再出口的情况下,在这些武器再次转让之前根据其双边协定通知原先的出口国。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

安理会重申依照《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫的固有权利,以及在不违反《宪章》的情况下,每个国家为其自卫安全需要而、生产保留小武器轻武器的权利。

评价该例句:好评差评指正

Feststellend, dass die Probleme bei den Viehexporten die humanitäre und wirtschaftliche Lage in Somalia schwer beeinträchtigt haben, begrüßt der Sicherheitsrat die Aufhebung des Ausfuhrverbots durch einige Staaten und fordert die Staaten, die das Verbot noch aufrechterhalten, auf, aktive Maßnahmen zur Wiederaufnahme der Viehimporte aus Somalia zu ergreifen.

“安全理事会注意牲畜出口问题已严重影响索马里境内的人道主义经济状况,欢迎一些国家撤销出口禁令,并呼吁仍在实施此种禁令的国家采取积极步骤,恢复索马里牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

“安全理事会重申依照《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫的固有权利,以及在不违反《宪章》的情况下,每个国家为其自卫安全需要而、生产保留小武器轻武器的权利。

评价该例句:好评差评指正

Sofern noch nicht vorhanden, Einführung entsprechender Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsverfahren, um die Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den der Hoheitsgewalt der einzelnen Staaten unterstehenden Gebieten sowie die Ausfuhr, Einfuhr, Durchfuhr oder die Weiterverbringung dieser Waffen wirksam zu kontrollieren und so die unerlaubte Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie den unerlaubten Handel damit oder ihre Umlenkung zu unbefugten Empfängern zu verhindern.

在没有适当法律、条例行政程序的地方制订这些文书,对其管辖区域内小武器轻武器的制造、此种武器的出口、、过境再转移行有效的控制,以防止小武器轻武器非法生产或转让给未经许可的接受者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig es ist, auch weiterhin abgestimmte regionale und internationale Maßnahmen in Bezug auf Kleinwaffen zu ergreifen, und begrüßt Initiativen wie beispielsweise das Interamerikanische Übereinkommen der Organisation der amerikanischen Staaten gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit, das Aktionsprogramm der Europäischen Union und der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika zur Bekämpfung des Waffenhandels im südlichen Afrika und das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten für leichte Waffen.

“安全理事会还强调,必须对小武器继续采取区域国际两级的协调行动,并欢迎以下各项倡议,美洲国家组织的《美洲国家禁止非法制造贩运火器、弹药、爆炸及其他有关材料公约》、《欧洲联盟/南部非洲发展共同体打击南部非洲贩卖军火行动纲领》《西非国家经共体暂停轻武器的声明》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ansaugdauer, ansaugdeckel, Ansaugdichtung, Ansaugdrosselung, Ansaugdruck, Ansaugdruckverlust, Ansaugearbeit, ansaugen, Ansaugendruck, Ansaugenzustand,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Deshalb sind Importe oder Unternehmen aus dem Ausland nötig.

因为和外企业就十分必要。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Oft werden solche wasserintensiven Produkte von Entwicklungs- und Schwellenländer in die Industrieländer importiert.

这种水密集型产品往往由发展中家和新兴到发达家。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Die neu importierte Maschine ist hier platziert.

这些新机器就停放在这里。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Wir sind der größte Importeur für Kleidung in Deutschland.

我们是德最大服装商。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denn schon seit Jahrhunderten versucht China, seinen Markt gegenüber Einfuhren aus anderen Ländern abzuschotten.

因为几个世纪以来,中一直试图封锁其市场,不让其他

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Die Ursprung waren Nagetiere, die aus Ghana in die USA importiert wurden.

起源于从加纳啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正
大学德语 4

Wenn weniger exportiert als importiert wird, dann geht die Produktion zurück.

少于,生产会下降。

评价该例句:好评差评指正
简史

Man will Handel mit dem Osten treiben, also zum Beispiel Gewürze aus Indien importieren.

他们希望与东方进行贸易,例如从印度香料。

评价该例句:好评差评指正
中德情中级

Dazu kommt noch die starke Importabhängigkeit der deutschen Mineralöl - und Rohstoffversorgung.

还有德石油和原料在很大程度上依赖

评价该例句:好评差评指正
MDW德语课

Amerikanische Kunden sind vom Import z.B bei uns angewiesen.

客户也倾向接受全

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

In dieser Straße, die an mir vorübergleitet, kenne ich jedes Haus, das Kolonialwarengeschäft, die Drogerie, die Bäckerei.

沿街走去,我熟悉每幢房子,熟悉殖民地杂货铺、卫生用品店、面包坊。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Auch die amerikanischen Ureinwohner führen eine Droge bei den Kolonisten ein: den Tabak.

洲原住民还从殖民者那里一种药物:烟草。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die Deutsche Wirtschaft soll sich mit allen Gütern, und mit Energie selbst versorgen und von Importen unabhängig sein.

经济应该在所有商品和能源方面自给自足,且不依赖于

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Und die Forschung an importierten embryonalen Stammzellen ist nur unter strengen Kontrollen erlaubt und wird durch das Stammzellgesetz geregelt.

而对胚胎干细胞研究也只允许在严格控制下进行,这是由干细胞法案规定

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Energiewende birgt aber auch enorme Chancen: Durch sie machen wir uns unabhängiger von Öl- und Gasimporten.

但能源转型也带来了巨大机遇:这一新经济领域研究和开发创造了许多新就业机会:通过这些机会我们不再依赖石油和天然气

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Aus Mangel an Devisen können kaum noch Lebensmittel und Medikamente importiert werden.

由于缺乏外汇, 食品和药品几乎无法

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

" also, Sie haben fünf Euro eingeführt? "

“所以,你了五欧元?”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Mit dem per Schiff gelieferten Gas sollen die Pipeline-Importe aus Russland ersetzt werden.

从俄罗斯管道天然气将被船舶输送天然气所取

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Dann könnte es Rüstungsgüter von deutschen Herstellern fast so einfach importieren wie NATO-Mitgliedsstaaten.

然后它就可以像北约成员一样轻松地从德制造商军事装备。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Bisher kauft Indien etwa die Hälfte seiner Rüstungsimporte in Russland.

到目前为止,印度大约一半武器是从俄罗斯购买

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ansaugpulsation, Ansaugquerschnitt, Ansaugrohr, Ansaugsammelleitung, Ansaugsammelrohrleitung, Ansaugschalldämpfer, Ansaugschirmventil, Ansaugschlauch, Ansaugschlitz, ansaugschnorchel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接