有奖纠错
| 划词

Bulgarien führt sein Erdgas zum größten Teil aus Russland ein.

保加利亚从俄罗斯进口大部分天然气。

评价该例句:好评差评指正

Die Einführung der Mohnblumen in China ist ernsthaft.

罂粟罂粟花进口在我国是很严谨

评价该例句:好评差评指正

Importierte Produkte werden verbilligt und erhöhen dadurch die Kaufkraft im Inland.

进口产品变得便宜了,国内购买力也因此高。

评价该例句:好评差评指正

Alle Waren aus China wurden überprüft.

所有从中国进口商品都经过检查。

评价该例句:好评差评指正

Wie funktioniert die Anlage aus Deutschland?

这台从德国进口设备运行得怎么样啊?

评价该例句:好评差评指正

Sie zahlen einen verheerenden Preis, wenn die entwickelten Länder Handelsschranken für Agrarimporte errichten und ihre eigenen Agrarexporte subventionieren.

当发达国家为农产品进口设置贸易壁垒,并为农产品出口贴时,这给上述人口造成代价是惊人

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsagenda von Doha darf nicht durch protektionistische Maßnahmen untergraben werden, sei es durch Einfuhrschranken oder Subventionen für Inlandserzeuger.

多哈发展议程绝不能因采取保护主义措施(不管是设置进口壁垒还是给国内生产者贴)而脱轨。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus überwachte die WHO auch weiterhin die gerechte Verteilung der gemäß Resolution 986 (1995) des Sicherheitsrats nach Irak importierten Güter.

卫生组织还继续监测根据安全理事会第986(1995)号决议进口伊拉克商品公平分配情况。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde ein Mechanismus vereinbart, der Entwicklungsländern, die kostengünstige Generika nicht herstellen können, das Recht gibt, sie aus den produzierenden Ländern einzuführen.

已商定了一项机制,让无法制造廉价非专利药品发展中国家有权从能够制造这些药品国家进口这些药品。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、进口(比利时)、弹药问题所有方面(南非)以及文书性质(印度)。

评价该例句:好评差评指正

In den 15 Provinzen im zentralen und südlichen Landesteil Iraks verbesserte sich die Gesundheitsversorgung, hauptsächlich dadurch, dass mehr am Ort hergestellte und importierte Arzneimittel zur Verfügung stehen und dass mehr Operationen und Laboruntersuchungen durchgeführt wurden.

在伊拉克中部和南部15个省,保健改善,这主要是因为当地药物和进口药物应范围扩大,手术和化验检查数目增加。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßt er den Beschluss der ECOWAS-Mitgliedstaaten, das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in ein rechtsverbindliches Übereinkommen über Kleinwaffen und leichte Waffen, ihre Munition und ähnliches Material umzuwandeln.

在这一方面,安理会欢迎西非国家经济共同体(西非经共体)成员国决定把《关于暂停进口、出口和制造轻武器声明》变成一个具有约束力《关于小武器和轻武器、其弹药及其他相关材料公约》。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung ergab, dass die Mission über einen Zweijahreszeitraum Kosteneinsparungen in Höhe von etwa 9 Millionen Dollar erzielen könnte, wenn sie von der Regierung des Gaststaates die Genehmigung einholen würde, importierte Güter selbst bei den örtlichen Zollbehörden abfertigen zu lassen.

审计发现,特派团如获得东道国政府许可证,使其进口物品在地方海关当局免验通关,可以在两年期间内节省估计900万美元费用。

评价该例句:好评差评指正

Als Ergebnis einer Prüfung durch das AIAD erklärte sich die Leitung der Mission der Vereinten Nationen in Liberia (UNMIL) bereit, ein Scheckregister einzuführen, am Eingang zum Büro des Kassenverwalters einen bewaffneten Wächter zu postieren und ein Zahlungsbüro für die tägliche Auszahlung der Gehälter zu benutzen.

由于监督厅进行一项审计,联合国利比里亚特派团(联利特派团)管理层同意采用支票登记簿,在出纳处进口设置一名武装警卫,并使用付款处每日向工作人员进行支付。

评价该例句:好评差评指正

Größtmögliche Anstrengungen, um im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht und der innerstaatlichen Praxis und unbeschadet des Rechts der Staaten, zuvor von ihnen eingeführte Kleinwaffen und leichte Waffen wieder auszuführen, dem ursprünglichen Ausfuhrstaat im Voraus die Weiterverbringung dieser Waffen im Einklang mit ihren bilateralen Vereinbarungen zu notifizieren.

依照国家法律和惯例竭尽努力,在不损害各国有权把先前进口小武器和轻武器再出口情况下,在这些武器再次转让之前根据其双边协定通知原先出口国。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

安理会重申依照《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫固有权利,以及在不违反《宪章》情况下,每个国家为其自卫和安全需要而进口、生产和保留小武器和轻武器权利。

评价该例句:好评差评指正

Feststellend, dass die Probleme bei den Viehexporten die humanitäre und wirtschaftliche Lage in Somalia schwer beeinträchtigt haben, begrüßt der Sicherheitsrat die Aufhebung des Ausfuhrverbots durch einige Staaten und fordert die Staaten, die das Verbot noch aufrechterhalten, auf, aktive Maßnahmen zur Wiederaufnahme der Viehimporte aus Somalia zu ergreifen.

“安全理事会注意牲畜出口问题已严重影响索马里境内人道主义和经济状况,欢迎一些国家撤销出口禁令,并呼吁仍在实施此种禁令国家采取积极步骤,恢复从索马里进口牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das naturgegebene Recht zur individuellen und kollektiven Selbstverteidigung im Einklang mit Artikel 51 der Charta der Vereinten Nationen sowie, vorbehaltlich der Charta, das Recht eines jeden Staates, diejenigen Kleinwaffen und leichten Waffen einzuführen, herzustellen und zu behalten, die er für seine Selbstverteidigung und Sicherheit benötigt.

“安全理事会重申依照《联合国宪章》第五十一条行使单独或集体自卫固有权利,以及在不违反《宪章》情况下,每个国家为其自卫和安全需要而进口、生产和保留小武器和轻武器权利。

评价该例句:好评差评指正

Sofern noch nicht vorhanden, Einführung entsprechender Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsverfahren, um die Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den der Hoheitsgewalt der einzelnen Staaten unterstehenden Gebieten sowie die Ausfuhr, Einfuhr, Durchfuhr oder die Weiterverbringung dieser Waffen wirksam zu kontrollieren und so die unerlaubte Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie den unerlaubten Handel damit oder ihre Umlenkung zu unbefugten Empfängern zu verhindern.

在没有适当法律、条例和行政程序地方制订这些文书,对其管辖区域内小武器和轻武器制造、此种武器出口、进口、过境和再转移进行有效控制,以防止小武器和轻武器非法生产或转让给未经许可接受者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont außerdem, wie wichtig es ist, auch weiterhin abgestimmte regionale und internationale Maßnahmen in Bezug auf Kleinwaffen zu ergreifen, und begrüßt Initiativen wie beispielsweise das Interamerikanische Übereinkommen der Organisation der amerikanischen Staaten gegen die unerlaubte Herstellung von Schusswaffen, Munition, Sprengstoffen und ähnlichem Material sowie den unerlaubten Handel damit, das Aktionsprogramm der Europäischen Union und der Entwicklungsgemeinschaft des südlichen Afrika zur Bekämpfung des Waffenhandels im südlichen Afrika und das Moratorium der Wirtschaftsgemeinschaft der westafrikanischen Staaten für leichte Waffen.

“安全理事会还强调,必须对小武器继续采取区域和国际两级协调行动,并欢迎以下各项倡议,美洲国家组织《美洲国家禁止非法制造和贩运火器、弹药、爆炸物及其他有关材料公约》、《欧洲联盟/南部非洲发展共同体打击南部非洲贩卖军火行动纲领》和《西非国家经共体暂停进口轻武器声明》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gefäßerweiternd, Gefäßerweiterung, Gefäßförderung, Gefäßklemme, Gefäßkondensator, Gefäßkrampf, Gefäßkrankheit, Gefäßkryptogamen, Gefäßkühler, Gefäßlähmung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Deshalb sind Importe oder Unternehmen aus dem Ausland nötig.

因为进口和外国企业就十

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Oft werden solche wasserintensiven Produkte von Entwicklungs- und Schwellenländer in die Industrieländer importiert.

这种水密集型产品往往由发展中国家和新兴国家进口到发达国家。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Die neu importierte Maschine ist hier platziert.

这些新进口的机器就停放在这里。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wir sind der größte Importeur für Kleidung in Deutschland.

我们是德国最大的服装进口商。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Denn schon seit Jahrhunderten versucht China, seinen Markt gegenüber Einfuhren aus anderen Ländern abzuschotten.

因为几个世纪以来,中国一直试图封锁其市场,不让其他国家进口

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Die Ursprung waren Nagetiere, die aus Ghana in die USA importiert wurden.

起源于从加纳进口国的啮齿动物。

评价该例句:好评差评指正
大学德语 4

Wenn weniger exportiert als importiert wird, dann geht die Produktion zurück.

如果出口少于进口,生产会下降。

评价该例句:好评差评指正
国简

Man will Handel mit dem Osten treiben, also zum Beispiel Gewürze aus Indien importieren.

他们希望与东方进行贸易,例如从印度进口香料。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Dazu kommt noch die starke Importabhängigkeit der deutschen Mineralöl - und Rohstoffversorgung.

还有德国的石油和原料在很大程度上依赖进口

评价该例句:好评差评指正
MDW的德语课

Amerikanische Kunden sind vom Import z.B bei uns angewiesen.

国客户也倾向接受全进口

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

In dieser Straße, die an mir vorübergleitet, kenne ich jedes Haus, das Kolonialwarengeschäft, die Drogerie, die Bäckerei.

沿街走去,我熟悉每幢房子,熟悉殖民地进口杂货铺、卫生用品店、面包坊。

评价该例句:好评差评指正
自然与

Auch die amerikanischen Ureinwohner führen eine Droge bei den Kolonisten ein: den Tabak.

洲原住民还从殖民者那里进口一种药物:烟草。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die Deutsche Wirtschaft soll sich mit allen Gütern, und mit Energie selbst versorgen und von Importen unabhängig sein.

德国经济应该在所有商品和能源方面自给自足,且不依赖于进口

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Und die Forschung an importierten embryonalen Stammzellen ist nur unter strengen Kontrollen erlaubt und wird durch das Stammzellgesetz geregelt.

而对进口胚胎干细胞的研究也只允许在严格控制下进行,这是由干细胞法案规定的。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Energiewende birgt aber auch enorme Chancen: Durch sie machen wir uns unabhängiger von Öl- und Gasimporten.

但能源转型也带来了巨大的机遇:这一新经济领域的研究和开发创造了许多新的就业机会:通过这些机会我们不再依赖石油和天然气进口

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年6月合集

Aus Mangel an Devisen können kaum noch Lebensmittel und Medikamente importiert werden.

由于缺乏外汇, 食品和药品几乎无法进口

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

" also, Sie haben fünf Euro eingeführt? "

“所以,你进口了五欧元?”

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Mit dem per Schiff gelieferten Gas sollen die Pipeline-Importe aus Russland ersetzt werden.

从俄罗斯进口的管道天然气将被船舶输送的天然气所取

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Dann könnte es Rüstungsgüter von deutschen Herstellern fast so einfach importieren wie NATO-Mitgliedsstaaten.

然后它就可以像北约成员国一样轻松地从德国制造商进口军事装备。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Bisher kauft Indien etwa die Hälfte seiner Rüstungsimporte in Russland.

到目前为止,印度大约一半的武器进口是从俄罗斯购买的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gefechtsturm, Gefechtsübung, Gefechtszone, gefedert, Gefege, Gefeintesroheisen, gefeit, gefesselt, gefestet, gefestigt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接