有奖纠错
| 划词

Er hat mich mit einer einladenden Geste ins Haus.

他作了一个邀请的手势请

评价该例句:好评差评指正

Es wird kalt, gehen wir lieber ins Haus hinein.

天冷了,吧。

评价该例句:好评差评指正

Der Hund läßt niemand in die Wohnung.

这条狗让任何人

评价该例句:好评差评指正

Ich kann Sie leider nicht hereinbitten,da ich Besuch habe.

憾,能请您,因为有客人。

评价该例句:好评差评指正

Er nötigte sie in das Haus (zu Tisch,zu einer Tasse Tee).

他再三邀请她(吃饭,喝一杯茶)。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen ins Haus hinein.

必须

评价该例句:好评差评指正

Er kam ins Haus hereingelaufen.

他跑来。

评价该例句:好评差评指正

Er kam wütend ins Zimmer.

他怒气冲冲地来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Frage-und-Antwort Spiel, Frage-und-Antwort-Spiel, Fragewort, fragewürdig, Fragezeichen, fragil, Fragilität, fraglich, Fraglichkeit, fraglichlos,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格林童话(视频版)

Von da an trauten sich die Räuber nie wieder ins Haus.

从那时起,强盗们再了。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Mit diesen Kleidern will ich dich nicht im Haus haben.

我可不能让你穿着这样衣服

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Sein Diener bemerkte, als Werther nach Hause kam, daß seinem Herrn der Hut fehlte.

年轻佣人发现,主人时头上帽子已经不见了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da warnten sie es noch einmal, auf seiner Hut zu sein und niemand die Türe zu öffnen.

他们再次告诫白雪公主要当心,绝对不能放任何人

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Du warst verreist, und Dein Diener schleppte die schweren Teppiche, die er geklopft hatte, durch die offene Wohnungstür.

你出门旅行去了,你仆人把他拍打干净笨重地毯从敞开着房门拖去。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Als wir drinnen waren, reichte er mir die Öllampe und riegelte wieder zu, ohne uns weiter zu beachten.

我们后,他把油灯递给我,又拧上了螺栓,不再理会我们。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年11月合集

Als die Familie kurze Zeit später das Essen ins Haus holen will seltsam - da steht nix mehr.

不久之后,当一家人去把食物带时,很奇怪——没有留下。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiaoming: Ja, lassen Sie uns drinnen für Aktivitäten gehen, wie Filme schauen oder einkaufen.

小明: 对,我们去做些活动吧,比如看电影或购物。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Die alte Königin, die in der Zwischenzeit dazu gekommen war, dachte, das werden wir schon noch herausfinden, und ließ das Mädchen herein.

在这会儿,老王后走了过来。她暗暗思索着,并让少女了。我们待会儿就能知道她在想了。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(音频版)

Nun fuhr gerade die Königin vorbei, und als sie das Weinen hörte, ließ sie anhalten, trat in das Haus und fragte die Mutter, warum sie ihre Tochter schlüge, daß man draußen auf der Straße das Schreien hörte.

王后刚开车经过, 听到哭声,就停下来,问母亲为要打女儿, 这样尖叫声在外面街上都能听到。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(音频版)

Und als er ins Haus kam, schliefen die Fliegen an der Wand, der Koch in der Küche hielt noch die Hand, als wollte er den Jungen anpacken, und die Magd saß vor dem schwarzen Huhn, das sollte gerupft werden.

而当他时候,苍蝇已经在墙上睡觉了,厨房里厨师还握着他手,好像要抓住男孩,而女仆则坐在那只正要抓起黑鸡面前。被拔去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fraktionierbodenglocke, Fraktionierbürste, Fraktionierdestillation, fraktionieren, Fraktionierflüssigkeit, Fraktionierkolben, Fraktionierkolonne, Fraktionierrohr, Fraktioniersäule, fraktioniert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接