Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
两东西()地连在一起。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
两是很松弛的连在一起的。
Die Insel hing früher mit dem Festland zusammen.
以前和陆地是连在一起的。
Ich will mich nicht ganz und gar an ihn ketten.
我不愿意完全依附于他(或跟他连在一起)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das ist alles unterirdisch hier im Boden miteinander vernetzt.
它们全都这地底下起。
Denn unsere Herzen sind noch so im einklang!
我们的心起!
Oder wäre nur Dienstagmorgen oder Dienstagfrüh richtig - oder Dienstag Früh?
或者说Dienstag 与morgen和früh起写才是正确的?
" Irgendein" schreibst du ja schließlich auch zusammen.
当然你也会把 “Irgendein”起写。
Tomas hatte die beiden Frauen durch den selben magischen Satz verbunden.
这句咒语,就这样把两个女人起。
Aber so ein Baustein taucht nicht alleine auf, sondern das sind immer mehrere hintereinander.
这样的积木不会单独出,而是总是几个起。
Außerdem dürfen wir die Wortbestandteile nicht verbinden, sondern wir sprechen sie getrennt mit einem Vokalansatz, also mit einem Glottisschlag: Holz'ebene.
此外,我们不能将复合词起念,而是要用元音隔开念,带声门塞音:Holz'ebene。
Und ich habe es nicht geschafft zu reparieren. Deswegen kann ich das euch nicht zeigen, aber prinzipiell muss hier verbunden sein.
我没修好,所以我没办法向你们展示,是原则上这里肯定是起的。
Alles existierte nur insofern, als es Bezug auf Dich hatte, alles in meiner Dasein hatte nur Sinn, wenn es mit Dir verbunden war.
世上万物因为和你有关才存,我生活中的切只有和你起才有意义。
Alles existierte nur insofern, als es Bezug hatte auf Dich, alles in meiner Existenz hatte nur Sinn, wenn es mit Dir verbunden war.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释