Langsam wurde ihm klar, warum es ging.
明白这是怎么回事儿。
Seine Stimme erstarb zu einem unverständlichen Gemurmel.
的声音变成含糊不清的嘟哝声。
Zwischen ihnen entspann sich ein freundschaftliches Verhältnis.
们之间建立起友好关系。
Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.
新的丑闻向大众泄露出去。
Die Spannung(Die Angst) wich nach und nach.
紧张(恐惧)消失了。
Der Plan (Die Idee) gewinnt langsam Gestalt.
计划(想法)成(或明确)。
Seine Unarten schleifen sich mehr und mehr ab.
的坏习惯改掉。
Die seelische Belastung nagt an seiner Gesundheit.
精神上的负担损害着的健康。
Die beiden Städte verschmolzen allmählich zu einer großen einzigen Stadt.
这两座城市连接成一座大城市。
Sie haben sich nach und nach mit dieser Anschauung befreundet.
们熟悉了这个观点。
Beim Wohnungsbau werden Ziegel und Kelle allmählich museumsreif.
房屋建筑中,砖瓦和抹子要送进博物馆了。
Nach vorne hin verbreitert sich die Bühne.
舞台前部变宽。
Mit der Zeit wird sich die Sache schon aufklären.
事情会明朗的。
Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.
事故的真相明白了。
In dem Befinden des Kranken trat allmählich Besserung ein.
病人情况好转。
Manche Wörter wurden nach und nach ihrer konkreten Bedeutung entkleidet.
有些词失去具体的含义。
Du solltest allmählich gelernt haben, was sich geziemt.
你该已经懂得,什么是恰当的。
Der Briefwechsel zwischen uns ist allmählich eingeschlafen.
我们之间的通信减少了。
Allmählich nimmt der Plan feste Gestalt an.
计划具体化了。
Unsere Himbeeren wachsen allmählich in den Nachbar garten hinüber.
我们的覆盆子长到隔壁花园里去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zufällig aufgefangene Worte haben mir nach und nach sein Geheimnis enthüllt.
他无意中吐露一些话逐渐使我搞清了他来历。
Doch mit der Zeit verschwammen die Bilder und er übernahm das ein oder andere Attribut.
然而随着时间推移,他象渐渐地模糊,逐渐出了另一个或个属性。
Immer mehr Tröpfchen lagern sich an, so dass nach und nach ein Eiskristall heranwächst.
越来越滴累积起来,便逐渐了冰晶。
Dem 3G-Netz werden jetzt Frequenzen weggenommen, um sie für 4G und 5G zu nutzen.
但是3G频谱正在逐渐减少,都被用到4G和5G上了。
So hätte man nach und nach einen eigenen Glauben installieren können, nämlich den Führer-Kult.
这样他们就可以逐渐植入自己信仰,也就是领袖崇拜。
Am Anfang ihrer Karriere macht sie die etwas aus der Mode gekommene Country-Musik wieder massentauglich.
在她职业生涯期,她让逐渐过时乡村音乐再次回到大众视野。
Zusammen mit dem Code und dem Gewicht kommt Martin der gewünschten Figur so schrittweise näher.
通过识别代码和重量,马丁逐渐向目标玩具靠近。
Seitdem ziehen sich die Gletscher zurück und Landschaften und Leben nehmen ihre heutige Gestalt an.
从那时起,冰川消退,地貌和生命逐渐在样子。
Um allmählich dich dann ganz jemanden zu öffnen.
然后逐渐完全敞开。
Sie schaute auf den Buchrücken, und dieser Anblick beruhigte sie.
她注视着书脊,逐渐平静下来。
Die gemeinsame Sprache ist zunächst Hochdeutsch, das über die Jahrzehnte eine regionale Färbung bekommt.
最通用语言是高地德语,几十年来逐渐融入了地区色彩。
Ich sehe, wie er allmählich schon um mich herum niederbricht.
我看见它已逐渐在我周围坍塌。
Wir sehen ihn in der Richtung zur Schreibstube verschwinden.
我们看着他逐渐消失在通往文书室方向。
Aber man ist relativ schnell dran gewöhnt und härtet sich ab.
但是你很快就会习惯并且逐渐坚强。
Ungefähr ab den 1950er-Jahren hat sich dieser Mythos auch in Deutschland nach und nach durchgesetzt.
大约从20世纪50年代开始,这个传说在德国也逐渐流行起来。
Zwar deutet einiges darauf hin, dass der Zuzug in die teuersten Metropolen allmählich abflaut.
虽然一些迹象表明,涌入(房价)最昂贵大都市(人口)正在逐渐减少。
In den letzten Jahren war es ruhiger um den beliebten Schauspieler geworden.
近年来,这位受欢迎演员逐渐淡出大家视野。
Mit den Jahren hat dieser Feiertag für viele jedoch immer mehr von seiner kämpferischen Bedeutung verloren.
然而,随着时间推移,这个节日对许人来说已经逐渐失去了战斗意义。
Nach und nach reichert es sich im Verlauf des Tages im Gehirn an.
白天,它逐渐在大脑中累积。
Langsam entdecken wir, wie sehr unser Mikrobiom uns und unser Verhalten beeinflusst.
我们逐渐发,微生物组对我们及我们行为有大影响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释