Wenn sie so weitersingt, wird sie ihre Stimme ruinieren.
果她继续那样唱歌,她会毁了她的声音。
Bald hatte er seine aufhängliche Scheu abgelegt.
他很快便再像最初那样感到胆怯了。
Wiezu erwarten stand, gelang das Experiment gut.
期的那样,试验成功了。
Dann können wir uns das Spiel doch im Fernsehen ansehen.
那样我们就可以在电视上比赛了。
Er ist gar nicht so dumm,wie er aussieht!
他绝他的外表那样傻(他很精明)!
Es ist noch so,wie ich gesagt habe.
这确实我所说的那样。
Wie eine Katze kletterte er behende auf einen Baum.
他猫那样灵巧地爬上树去。
Ich kann die Sache drehen und wenden, soviel ich will, sie wird doch nichts anders.
(转)这件事我可以这样看或那样看,但事情因此而改变。
Das ist halb so schlimm (wie es aussieht).
(口)情况(乍然看来)那样坏。
Wir sind im Sommer nicht wie geplannt nach Italien, sondern nach Frankreich gefahren.
我们没有按计划那样去意大利,而是去了法国。
Er ging wie immer früh zu Bett.
他往常那样很早去睡觉了。
Sie war zu den Kindern wie eine Mutter.
她母亲那样对待孩子们。
Er ist nicht mehr so kriegerisch wie einst.
他再像以前那样好斗了。
Handle so,wie du es för richtig hältst.
你就按照你认为确的那样去做吧.
Der Interviewer fragte mich, wie ich das mache.
记者问我是怎样那样做到的。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之下干了那样的事。
Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.
他那样极力恳求我,我只好答应.
Dein Brief hat ihn ebensosehr erfreut wie dein Geschenk.
你的来信你的礼物那样使他非常高兴。
Bei all seiner Schlauheit wurde er doch entlarvt.
尽管他那样狡猾,还是被揭露了。
Er ist mit dem Sattel wie verwachsen.
他与马鞍子长在一起那样(骑得很出色)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber ich werde den niemals mehr so erleben können, wie mein Papa mir davon erzählt.
但是我永远也可能在那生活了,像是我父亲给我描述那样在那儿生活。
Ein Pfiffikus ist also niemand, wie man vermuten mag, der gut küssen kann.
正如所假设那样,Pfiffikus是指能够很好地亲吻。
Die kosten nicht so viel wie ein Hotel.
像酒店那样花那么多钱。
Was? Oh, nein. Das will ich nicht hoffen!
什么?哦,!希望是那样!
Das wäre nett. Willi, du bist der Babysitter.
那样就太好了,威利,你来照顾宝宝。
Wer die Wahl hat, hat die Qual, wie man so schön sagt.
像说那样,选择困难症。
Fressen diese Tiere auf der Weide, wie es früher gemacht wurde, fallen viele Belastungen weg.
如果这些动物像之前那样吃草,很多负担就会见。
So, wie ihr das von Schmetterlingen kennt.
你知道,就像蝴蝶那样。
Allerdings natürlich nicht gegen ihre Bevölkerung im Sinne eines Selbstmordkommandos oder gegen ihre Städte.
当,是指像自杀式突击队那样袭击自己民众或城市。
Wie gesagt, ich bin hier aufgewachsen und hier sozialisiert.
就像我说那样,我在这里长大,也在这里社交。
Wie ich schon sagte, Digby, dein Drachen ist jetzt weg. Auf gar keinen Fall!
就想我说过那样,迪克比,你风筝现在算是完了。 绝对可能!
Doch wie so oft, wenn es schnell gehen muss, geht etwas schief.
但是就像事情常常发展那样,就在她赶时间时候,顺心事发生了。
Das werden wir fortführen, so wie das auch unsere weltweiten Wettbewerber tun.
这将是我继续前进方向,正如我全球竞争对手所做那样。
Aber klar, fliegen tust du so oder so.
但有一点是肯定,你要么这样飞,要么那样飞。
Das klingt gut, aber lange nicht so gut wie die Musik von Chopin.
这听起来错,但没有像肖邦音乐那样好听。
Claires nächste Aufgabe ist es, wie die 50 Arbeiterinnen die Federn in Form zu schneiden.
克莱尔下一个任务是像这50名工那样把羽毛切割成规整形状。
Sie wollte nicht wie die Mohnblüten ganz zerknittert herauskommen.
她愿象虞美那样一出世就满脸皱纹。
Aber auf deinem so kleinen Planeten genügte es, den Sessel um einige Schritte weiterzurücken.
而在你那样小行星上, 你只要把你椅子挪动几步就行了。
Das ist schlecht, das hat zu dem und jenem geführt.
特朗普做得很差,导致了这样那样后果。
Also d.h. in Toronto wird Bitcoin wirklich wie eine Währung gehandelt?
这就是说,在多伦多,比特币就像真正货币那样交易?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释