Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.
(谚)紧接着早晨是个晴朗。
Wolken verdüstern den Himmel.
云层使空。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doch es gibt eine Schattenseite dieses Erfolges.
但是,这种成功也有其的一面。
Und das ist wirklich eine Schattenseite der Neutralität, würde ich mal sagen.
我想说,这确实是中立的面。
Das darf uns aber niemals die dunkelsten Aspekte unserer Geschichte vergessen lassen.
但这绝不能使我们忘记历史的面。
Nach Kriegsende bleibt diese dunkle Seite des Bergbaus lange Zeit vergessen.
战争结束后,采矿业的这一面被人们遗忘了很长一段时间。
Eigentlich ist es doch klar, was die Schattenseite ist
实际上面是什么是很清楚的。
Aus den prächtigen Königssälen wurde Elisa in ein dunkles, feuchtes Loch geführt, wo der Wind durch das Gitter pfiff.
人们把艾莉莎从华丽的皇宫大厅带到了一个湿的洞里,风从栅栏里呼啸而过。
– Oh, ihr dunklen, muffigen Korporalschaftsstuben mit den eisernen Bettgestellen, den gewürfelten Betten, den Spindschränken und den Schemeln davor!
是啊!那发霉的营房,铁床架和方格床单,储物柜和矮凳!
Das Auswahlkomitee und seine Mitglieder rechtfertigten, man wolle Frankreichs dunkle Seiten nicht verschweigen.
遴选委员会及其成员辩解说,他们不想掩盖法国的面。
Ihm gelang, mit einer Liste seines Namens das mausgraue Image seiner Partei ÖVP zu verhüllen.
他设法用他的名字列表掩盖了他的 ÖVP 派对的象。
Der Norden liegt allerdings auf der schattigeren Seite.
然而,北部则处于的一面。
Also, zwielichtig und gefährlich wirkt dieser Koala ja nicht.
所以,这只考拉看起来并不或危险。
Ihre Schattenseiten verdrängen wir nicht und dürfen das auch nicht.
我们不压制你的面,我们也不被允许这样做。
Dabei bleibt der Norden auf der schattigeren, teils nassen und windigen Seite.
北部仍处于、有时湿且多风的一侧。
Hmm, ich mag dunkle Farben, aber ich möchte nicht, dass es zu finster wird.
安娜:嗯,我喜欢深色调,但我不希望它显得太。
Und was bietet sich besser an, die dunklen Seiten von Menschen und deren Verbrechen darzustellen, als Krimis.
还有什么比犯罪惊悚片更好展示人们及其罪行的面。
Hier folgt eine Reportage: " Schmutziges Kupfer - Die dunkle Seite der Energiewende" .
以下是一份报告:“肮脏的铜——能源转型的面”。
Doch unter den Modulen ist es schattig. Das heißt: weniger Licht für die Photosynthese.
但是在模块下,它是的。这意味着:光合作用的光照更少。
Dort waren seine Werkstatt und seine düsteren Hallen und seine wenigen Diener, still und heimlich wie ihr Herr.
那里有他的工作室,他的大厅,还有他为数不多的仆人,像他们的主人一样沉默而神秘。
Dann erinnerte er sich des Kommissars und des jungen Arztes und lächelte ihnen aus den Nebeln seines Trübsinns zu.
然后他想起了那个检查员和那个年轻的医生,从他的迷雾中向他们微笑。
Der Zwischenfall gab ihnen selbstverständlich Gelegenheit, an andere zu denken, an viele winzige Streitfälle bei vielen anderen trüben Tagesanbrüchen.
当然,这件事给了他们一个机会,让他们想起别人,想起在许多其他的黎明中发生的许多细微的争吵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释