有奖纠错
| 划词

Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.

金正恩以党领导人的身份讲话。

评价该例句:好评差评指正

Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.

他已经安排好了一次领导人之间的见。

评价该例句:好评差评指正

Wir ermutigen Staatsführer und Konfliktparteien, von der Option eines vorbeugenden Einsatzes konstruktiven Gebrauch zu machen.

我们鼓领导人和冲突各方为建设性目的选择使用预防性部署。

评价该例句:好评差评指正

Staatsführer und Konfliktparteien sollten von der Option eines vorbeugenden Einsatzes von Friedenssicherungskräften konstruktiven Gebrauch machen.

领导人和冲突各方应积极选用为预防目的部署维和人员的做法。

评价该例句:好评差评指正

Allermindestens sollten die für solche Gräueltaten verantwortlichen politischen Führer nicht von ihren Amtskollegen empfangen werden.

对此类暴行负责的领导人,至少不应得到其他领导人的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Mit Beziehung auf die Situation der Firma sagte der Leiter, dass er niemanden zusätzlich einstellen könne.

领导人说他基于公司的现状说他不能增聘人员。

评价该例句:好评差评指正

Die somalischen traditionellen Führer nahmen Verhandlungen über die Verteilung der Parlamentssitze unter allen großen Klanen auf.

索马里传领导人已开始谈判各个主要部族在议的议席分配问题。

评价该例句:好评差评指正

Empfehlung: Im Rahmen des Wirtschafts- und Sozialrats soll ein Forum globaler Führer geschaffen werden.

设立一个经济及社全球领导人论坛。

评价该例句:好评差评指正

Die Misserfolge der Vereinten Nationen sind nicht allein dem Sekretariat oder den Truppenkommandeuren oder den Leitern von Feldmissionen zuzuschreiben.

联合的失败不应仅仅归咎于秘书处,或部队指挥官,或外地特派团的领导人

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, diese Möglichkeit der vorbeugenden Diplomatie in meinen künftigen Gesprächen mit den Leitern der Regionalorganisationen weiter zu prüfen.

算将来在与区域组织领导人讨论时探索这一预防性外交的选择。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt es, dass die Führer Timor-Lestes von der Notwendigkeit der Gerechtigkeit überzeugt und entschlossen sind, gegen Straflosigkeit vorzugehen.

见东帝汶领导人坚信必须伸张正义并决心采取行动打击有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.

“在东帝汶领导人掌权治东帝汶这个新主权之时,安全向他们表示坚决支持。

评价该例句:好评差评指正

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我的特别代表发起了与伊拉克各邻领导人和广大际社的对话。

评价该例句:好评差评指正

Mit anderen Worten, der Tenor der gesamten Mission kann durch den Charakter und die Fähigkeiten ihrer Führungsverantwortlichen sehr stark beeinflusst werden.

换言之,特派团领导人的性格和能力能够深刻影响整个特派团的状态。

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren nimmt das AIAD regelmäßig an den Jahrestagungen der Leiter der Innenrevisionsorgane der Vereinten Nationen und der multilateralen Finanzinstitutionen teil.

此外,监督厅定期参加联合和多边金融机构的内部审计机构领导人

评价该例句:好评差评指正

Ihre allgemeinen Empfehlungen werden außerdem den Leitern der einzelstaatlichen und multilateralen Entwicklungsbehörden sowie führenden Vertretern des Privatsektors zur Prüfung zugeleitet werden.

委员的总体建议也将提交的和多边的发展机构的主管以及私营部门的领导人审议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die jüngsten Meinungsverschiedenheiten und erhöhten Spannungen zwischen den somalischen Führern, die die Bestandfähigkeit der Übergangs-Bundesinstitutionen gefährden.

“安全感到关切的是,索马里领导人之间最近出现分歧,关系进一步紧张,威胁到过渡联邦机构的存亡。

评价该例句:好评差评指正

Dies ist ein bedeutsames Unterfangen - eines, das es wert ist, von den versammelten Führern der Welt in Angriff genommen zu werden.

这是一项重要工作,值得聚集一堂的世界领导人付出努力。

评价该例句:好评差评指正

Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.

人口基金努力向军队和警察领导人宣传防止性别暴力的必要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchmarsch, durchmarschieren, durchmessen, Durchmessenehre, Durchmesser, Durchmesser der Körner, Durchmesser Stufungen, Durchmesserabnahme, Durchmesserbelastungsgrad, Durchmesserberechnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度精选

Alle Leiter der Bauhausschule waren übrigens Architekten.

顺带一提,包豪斯学校的所有领导人同时都是建筑师。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Guten Tag, Herr Neumann, Sie sind Leiter des internationalen Sprachenzentrums der Bochumer Universität, herzlichen Willkommen!

早上好,诺依曼先生,您作为波鸿大学际语言中心的领导人员,非常感谢您的来访!

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Mit Herbert Kickl an der Spitze, als wie er es selber nennt “Volkskanzler”.

特·基克将如他所自称的那样,作为“人民总理”成为领导人

评价该例句:好评差评指正
2021德大选纪录片

In einer Krise muss es zwischen CDU-Chef und Kanzlerin unterschiedliche Akzente in einem Detail geben.

在这场危机中,基民盟领导人和总理之间在细节问题上必须有不同的看法。

评价该例句:好评差评指正
2021德大选纪录片

Lange liegt CDU-Chef Armin Laschet in Umfragen deutlich hinter CSU-Chef Markus Söder.

长期以来,基民盟领导人阿明·拉舍特在民意调查中明显落后于基社盟领导人马库斯·索德。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Röhm und die restliche SA-Führung ist weiter links als Hitler.

罗姆和其他冲锋队领导人与希特勒意

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Hitler lässt mit Hilfe der SS die versammelten SA-Führer überfallen und ermorden.

在党卫军的帮助下,希特勒下令袭击和杀害集中被捕的冲锋队领导人

评价该例句:好评差评指正
Browser Ballett

Die Anführer meiner Kirche sollen sehr sehr reich sein!

我的教会的领导人要非常非常富有!

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Darin wurde aufgedeckt, dass etliche Konzerne, Milliardäre und sogar Politiker und Regierungschefs überall auf der Welt Steuern vermeiden.

据透露,全世界有许多公司,亿万富翁,甚至政治家、政府领导人都在避税。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Meine Damen und Herren, ich werde nun sehr schnell auch das Gespräch mit dem Oppositionsführer, mit Friedrich Merz, suchen.

女士们、先生们,我将很快与反对党(基民盟)领导人弗里德里希·梅茨展开对话。

评价该例句:好评差评指正
2021德大选纪录片

Umfragewerte um 20 Prozent und der Parteichef ein in den Medien gefeierter Politstar.

在民调中有20%的支持率,政党领导人还成了媒体上的政治明星。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Die wichtigen Leute in der Reichswehr hatten natürlich keinen bock, dass die SA die offizielle Armee wird.

防军的领导人当然不希望冲锋队成为正式军队。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Doch bereits da richtete sich die Wut bei vielen gegen die islamische Führung.

但即便如此,许多人的愤怒还是指向了伊斯兰领导人

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Im Oktober wird das Urteil im Prozess gegen zwölf Anführer der Unabhängigkeitsbewegung erwartet.

对 12 名独立运动领导人的审判预计将于 10 月作出判决。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年11月合集

Wegen Korruptionsvorwürfen ist Perus Oppositionsführerin Keiko Fujimori erneut festgenommen worden.

秘鲁反对派领导人藤森庆子因腐败指控再次被捕。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Morgen will die Unionsfraktionsspitze über Europa- und Außenpolitik beraten.

明天,联盟派领导人希望讨论欧洲和外交政策。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Damit ist sie Konkurrentin von Junta-Chef Prayut Chan-o-Cha.

这使她成为军政府领导人巴育·陈奥查(Prayut Chan-o-Cha)的竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Derweil forderte CDU-Chefin Annegret Kramp-Karrenbauer schärfere Sicherheitsgesetze.

与此同时,CDU 领导人 Annegret Kramp-Karrenbauer 呼吁制定更严格的安全法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年10月合集

Am Montag hatten die USA Sanktionen gegen die türkische Führung verhängt.

周一,美对土耳其领导人实施制裁。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2019年10月合集

Wir haben den Terroristen den Anführer genommen.

我们已经从恐怖分子手中夺走了领导人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchmesser-Stufungen, Durchmesserteilung, Durchmessertoleranz, Durchmesserunterschied, Durchmesservergrößerung, Durchmesserverhältnis, Durchmesserverjüngung, Durchmesserverringerung, Durchmesserwicklung, durchmischen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接