Barbara fiel in Ohnmacht, als man ihr die Nachricht überbrachte.
芭芭拉在们告诉她这个消息时假装了。
Eine kleine Ohnmacht nebelte ihn für zwei Minuten ein.
一阵轻微的志不清达两分钟之久。
Eine plötzliche Ohnmacht wandelte sie an.
她突然感到一阵眩晕(或失去知觉)。
Sie drohte in Ohnmacht hinzuschwinden.
她快要厥过去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Och nö... Alles, bloß das nicht. Sonst stink ich in Ohnmacht.
哦不,啥都行,就别是这个,否则我得臭晕过去。
Vater, bring Er die Tochter weg - Sie droht eine Ohnmacht.
爸爸,您把女儿带走吗?——她快晕倒了。
Schnappt mir das Kompliment weg - Ich meine in Ohnmacht zu sinken.
抢去了我取宠机会!——我差点儿晕倒过去。
Es kommt zur Ohnmacht und im schlimmsten Fall zum Kältetod.
它可能会导致,坏情况是因冷致死。
Der Jüngling aber fiel in Ohnmacht und sank nieder.
年轻人晕倒了。
Sie lebte vor allem von Brot und Tee und fiel manchmal vor Hunger in Ohnmacht.
她主要靠面包和茶水填饱肚子,有时因饥饿而晕倒。
Als Franz alleine mit der Leiche ist, merkt er, dass sein Vater nur in Ohnmacht gefallen ist.
当弗朗茨独自与尸体待着时候,他发现父其实只是昏过去了而已。
Ich falle gleich, ich falle gleich in Ohnmacht.
我要倒下了,我要晕倒了。
Bremsen. Schlucken. Rationalisieren. " Überleben geht vor Rechtbehalten." Die Zwangsmoral der Ohnmacht, des geringeren Impulses.
刹车。吞下。精简。 “在维护你权利之前先生存下来。”能为强制性道德,冲动。
Auch eine grenzenlose Ohnmacht, die da ist.
还有一种限感。
Als der Kostenvoranschlag kam, fiel ich fast in Ohnmacht.
当成本估算到来时,我几乎晕倒了。
In dem Gedränge fielen mehrere Menschen in Ohnmacht und wurden medizinisch behandelt.
人群中,有数人晕倒接受治疗。
Seitdem sucht Liliy Kurtic nach Möglichkeiten, um den Schock und ihre Ohnmacht zu überwinden.
从那以后,莉莉·库尔蒂克一直在寻找克服震惊和昏厥方法。
Eine Ohnmacht umhüllte ihn; er entschwand, mit einsinkendem Gesicht, in ein ersehntes Nichtmehrsein.
一阵昏厥笼罩着他;他消失了,脸色沉沉,陷入了渴望已久不存在中。
" Innere Wut und grenzenlose Ohnmacht" Main: Sie hören den Deutschlandfunk, das Interview der Woche.
《内心愤怒与边感》主要内容:您正在收听本周访谈 Deutschlandfunk。
Wayne Chamley hat die Macht der Kirche am eigenen Leib erfahren – und die Ohnmacht ihr Opfer zu sein.
韦恩·查姆利(Wayne Chamley)身体验了教会量——以及成为受害者能为。
Denn als der Drache starb, war seine Ohnmacht gewichen, und ein tiefer Schlaf der Müdigkeit hatte ihn überkommen.
因为当龙死去时,他昏厥已经消失了,他陷入了疲惫沉睡。
" Trauer, Verzweiflung, Ratlosigkeit und Ohnmacht stehen lassen" Main: Erzbischof Heiner Koch im Interview der Woche, im Deutschlandfunk.
“让悲伤、绝望、助和站立” 主讲:大主教海纳科赫在本周对德国放克采访中。
Er hob hervor, dass Wut und Zorn sowie Angst und Ohnmacht trotz des Terrors in der Hauptstadt nicht die Oberhand gewonnen hätten.
他强调,尽管首都存在恐怖, 但愤怒和愤怒以及恐惧和能为并没有占上风。
Zunächst einmal, ich finde es richtig, dass wir eine Phase auch haben, in der man Trauer, Verzweiflung, Ratlosigkeit und Ohnmacht auch stehen lässt.
科赫:首先,我认为我们也有一个允许悲伤、绝望、助和能为阶段是正确。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释