有奖纠错
| 划词

Die vom Generalsekretär empfohlene und vom Sicherheitsrat genehmigte Truppenstärke sollte ausreichen, um feindselige Gruppen abzuschrecken und abzuwehren.

秘书长应建议,安全理会也应批准,配置足以威慑和击退怀有敌意派的兵力。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist anzuerkennen, dass bestimmte Maßnahmen nach Kapitel VII der Charta, beispielsweise Sanktionen, eine wichtige abschreckende Wirkung haben können.

还必须认识到,《宪章》第七章规定的某些措施,如制裁,可发挥重要的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

Von anderer Seite wurde geäußert, dass die Ermittler ständig an ihren Dienstorten präsent sein sollten, da dies eine abschreckende Wirkung hätte.

其他代表指出,调查人员应在其工作地点常驻,因为这有震慑效果。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass die nach Absatz 1 verantwortlichen juristischen Personen wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen, zivilrechtlichen oder verwaltungsrechtlichen Sanktionen unterliegen.

每一缔约国特应确保对按照上文第1款负有责任的法律有效、相称和劝阻性的、民政制裁。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind durch nichts abzuschrecken.

什么都吓不倒我们

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass juristische Personen, die nach diesem Artikel zur Verantwortung gezogen werden, wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen oder nichtstrafrechtlichen Sanktionen, einschließlich Geldsanktionen, unterliegen.

四、各缔约国均应当特确保使依照本条应当承担责任的法人受到有效、适度而且具有警戒或者制裁,包括金钱制裁。

评价该例句:好评差评指正

Bei anwachsenden Spannungen kann der frühzeitige Einsatz von Friedenssicherungskräften den Parteien, die sich um die friedliche Lösung eines Konflikts bemühen, ein Sicherheitsgefühl geben und mögliche Aggressoren abschrecken.

在日趋紧张的局势中,及早部署维和人员可以为寻求和平解决冲突的各方提供保证,遏制可能出现的侵略者

评价该例句:好评差评指正

Die robusteste Verteidigung gegen den möglichen Einsatz von nuklearen, chemischen oder biologischen Waffen durch Terroristen würde darauf abzielen, gefährliche Materialien zu kontrollieren, Terroristen abzuschrecken bzw. festzunehmen und die allgemeineren Bedrohungen anzugehen, die zu einem höheren Risiko terroristischer Aktivitäten führen.

对恐怖主义分子可能使用核武器、化学或生物武器而采取的最有力的防范就是寻求控制危险材料,遏制并抓获恐怖主义分子,并消除那些增加恐怖动危险的更为广义的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Drittens ist es nicht Friedenskonsolidierung, wenn Zivilpolizeibeobachter der Vereinten Nationen sich darauf beschränken, Übergriffe oder sonstiges inakzeptables Verhalten örtlicher Polizisten lediglich zu dokumentieren oder versuchen, durch ihre Präsenz davon abzuschrecken - eine traditionelle und etwas enge Sichtweise der Möglichkeiten der Zivilpolizei.

第三,如果联合国民警监测人员只是记录或试图通过他们的存在防止当地警察滥用权力或其他令人无法接受的为——这是对民警能力的一种传统和有些狭隘的看法,那么,他们则不属于建设和平人员。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen, um Korruption, die den privaten Sektor berührt, zu verhüten, die Grundsätze der Rechnungslegung und -prüfung im privaten Sektor zu verschärfen und gegebenenfalls für den Fall, dass diesen Maßnahmen nicht entsprochen wird, wirksame, verhältnismäßige und abschreckende zivil-, verwaltungs- oder strafrechtliche Sanktionen vorzusehen.

一、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则采取措施,防止涉及私营部门的腐败,加强私营部门的会计和审计标准,并酌情对不遵守措施的为规定有效、适度而且具有警戒的民政或者处罚。

评价该例句:好评差评指正

Um nur ein extremes Beispiel zu nennen, kann Geschlechtsdiskriminierung durch Praktiken wie etwa die Nichtbeachtung der Grundsätze der Geschlechtergleichheit in den Lehrplänen, durch Regelungen, die den Nutzen der angebotenen Bildungsmöglichkeiten für Mädchen einschränken, und durch ein unsicheres oder feindseliges Umfeld, das Mädchen vor dem Schulbesuch abschreckt, weiter verstärkt werden.

一种极端的例子是,不符合男女平等原则的教学大纲、限制女生获益于教学机会的某些安排、不利于女生入学的不安全或不友好的环境都可能助长性歧视。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nach Einschätzung der VN-Militärplaner eine Brigade (etwa 5.000 Soldaten) erforderlich ist, um wirksam von Gewalthandlungen abzuschrecken, die die Erfüllung eines Missionsmandats verhindern sollen, oder um solchen Handlungen entgegenzutreten, so sollte der militärische Anteil der betreffenden VN-Mission auch als Brigade disloziert werden, und nicht als Ansammlung von Bataillonen, die mit der Einsatzdoktrin, der Führungsstruktur und den operativen Methoden der jeweiligen anderen Bataillone nicht vertraut sind.

如果联合国的军计划人员评定,在执一项动任务时,需要一个旅(约5 000人)才足以有效地阻止或应付暴力挑战,那么联合国动的军部门就应当编制一个旅予以部署,而不应由一些彼此互不熟悉对方原则、领导和动惯例的营混合编成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


CFC, CFD, CFDP, CFE, CFG, CFH, CFL, CFM, CFML, CFNR,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 德国国情

" ... mögliche Straftäter abzuschrecken und die Gesellschaft vor diesen Straftätern zu schützen."

“......以阻止可能的罪犯并保护社会免受这些罪犯的侵害。”

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Ins kalte Wasser abschrecken und abtropfen lassen.

下控干。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Böller-Fanatiker würden sich aber wahrscheinlich auch durch ein Verbot nicht abschrecken lassen.

但鞭炮狂热分子可不会被禁令劝退

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12

Man möchte anscheinend, dass die Behandlung der Migranten an Außengrenzen abschreckend ist.

显然, 他们希望在外部边界对待移民的方式具有劝阻作用。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Sie sind von diesen Taten abgeschreckt, finden sie abscheulich.

他们对这些行为望而却步认为它们可恶。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1

Nordkoreas Machthaber Kim Jong Un hat in seiner Neujahrsansprache die abschreckende Wirkung seiner Atomwaffen beschworen.

朝鲜统治者金正恩在他的新年讲话中誓要证明其核武器的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Zusammen mit der mächtigen Mauer sollte von  ihnen eine abschreckende Wirkung ausgehen.

与强大的墙壁起,它们应该具有威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

So besonders abschreckende Wirkung hat Gesetzesänderung offenbar auch nicht.

显然,法律的变化并没有这种特别的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Frank Ruffer vom dortigen Ordnungsamt glaubt, dass hohe Strafen die Raucher schon abschrecken können.

当地监管办公室的弗兰克·鲁弗认为,高额罚款可以吓退吸烟者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12

Das Mikrofon hat offenbar abschreckend auf den Mann gewirkt.

话筒显然对该男子产生了震慑作用。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6

Auf diese Weise sollen Menschen davon abgeschreckt werden, auf illegalen Wegen nach Großbritannien einzureisen.

这是为了阻止人们非法进入英国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6

Aber das soll keinen abschrecken, man kann hier Klage erheben auch ohne Rechtsanwalt.

但这不应该阻止任何人即使没有律师,您也可以在这里提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5

Tatsächlich hat Mnangagwa sofort ein Gesetz abgeschafft, das Investoren abschreckte.

事实上,姆南加古瓦立即废除了项让投资者望而却步的法律

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10

Für die Wähler sei das abschreckend, so die Analyse der Wahlforscherin Petrowa.

根据选举研究人员佩特洛娃的分析,这对选民来说是威慑

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年4

Die regierenden Konservativen erhoffen sich davon eine abschreckende Wirkung auf Migranten.

执政的保守派希望这将对移民产生威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5

Um sich gegenseitig abzuschrecken, bauten beide deshalb immer mehr Waffen.

为了威慑对方双方因此制造了越来越多的武器。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年6

Das neue Verfahren soll Menschen abschrecken, die kaum Chancen auf Asyl haben.

新程序旨在阻止那些几乎没有机会获得庇护的人。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7

Sie wollen sich also gegenseitig unterstützen und vor allem mögliche Angreifer abschrecken.

因此,他们希望互相支持,最重要的是,阻止可能的攻击者

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8

Auf die könnten die Prozesse abschreckend wirken.

这些过程可能会对他们产生威慑作用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9

Sie reagierte zurückhaltend auf den Vorschlag der Ministerpräsidentin, Flüchtlinge abzuschrecken mit einem Marine-Einsatz vor Nordafrika.

她对总理关于在北非附近开展海军行动阻止难民的建议做出了谨慎的反应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chagrinierrolle, Chagrinleder, chain, chaining, Chaintech, chairman of the board, Chaise, Chaiselongue, C-Haken, Chalcanthit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接