有奖纠错
| 划词

Das ist allerdings richtig, was du sagst, aber es ist nicht die volle Wahrheit.

你说的固然对,但不是全部实情。

评价该例句:好评差评指正

Ich komme gern, allerdings möchte ich eine Bedingung stellen.

我愿意来,我想提一个条件。

评价该例句:好评差评指正

Mehr als 12000 Schwerkranke warten allerdings noch auf eine Organtransplantation.

有逾12000名重症患者尚在等待进行器官移植。

评价该例句:好评差评指正

Die endgültige Entscheidung liegt allerdings beim Sanktionsausschuss.

但是,最终决定将由制裁委员会作

评价该例句:好评差评指正

Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine Lösung erschweren.

迪的问题是政治问题,但具有种族特征,这使得解决办法变得比较复杂。

评价该例句:好评差评指正

Voraussetzung für eine solche Vernetzung sind allerdings hohe Infrastruktur-, Ausbildungs- und Kapazitätsaufbauinvestitionen.

要想实现连通,就需要大量投资于基础设施、教育和能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Einige besonders bedeutsame Empfehlungen akzeptierten die Mission und die Hauptabteilung Management allerdings nicht.

然而,若干重要建议没有为特派团和管理部所接受。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Gebieten waren allerdings erhebliche Fortschritte zu verzeichnen.

然而,有一些方面已取得重要进展。

评价该例句:好评差评指正

Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.

,即使在这些情况下,大会的决定对当事方也没有法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.

但是,我与伊拉克政府的对话加快速度。

评价该例句:好评差评指正

Bislang weist der internationale Regulierungsrahmen allerdings noch große Lücken auf.

迄今为止,国际规范框架依然存在着重大的差距。

评价该例句:好评差评指正

Wegen des Streiks der Drehbuchautoren war die traditionelle Gala zur Preisvergabe in Beverly Hills allerdings ausgefallen.

由于编剧罢工在本弗利山举行的传统的颁奖典礼被取消。

评价该例句:好评差评指正

25 Länder nahmen Flüchtlinge zur Neuansiedlung auf; allerdings entfielen 98 Prozent der Neuansiedlungskandidaten auf nur zehn Länder.

国家安置其中10个国家收容求安置人数的98%。

评价该例句:好评差评指正

Wir gaben auch Orientierungshilfe und stellten unser Fachwissen zur Verfügung, allerdings nicht so systematisch, wie es eigentlich notwendig gewesen wäre.

我们还给予指导,并提供我们的专门知识,这些工作缺乏应有的系统性。

评价该例句:好评差评指正

Im Jahr 2000 hatte es zwar auch schon einen Überschuss gegeben, allerdings nur wegen der Sonder-Erlöse aus dem Verkauf von Mobilfunk-Lizenzen.

2000年尽管也曾有盈余,那只是由于售移动通信牌照获得额外收益所致。

评价该例句:好评差评指正

Die Planung und Ausführung noch verbleibender Liquidationsaufgaben am Amtssitz war allerdings verbesserungsbedürftig und musste eingehender überwacht werden, um den Liquidationsprozess zu beschleunigen.

然而,对总部剩余的清理结束任务的规划和执行,应进行改进和更密切的监测,以加快清理结束进程。

评价该例句:好评差评指正

Da es ein ergebnisorientierter Plan ist, werden Fortschritte allerdings davon abhängen, dass die Parteien redliche Anstrengungen unternehmen und allen nachstehend dargelegten Verpflichtungen nachkommen.

但是,作为基于表现的计划,进展将需要和取决于双方的诚意努力,和双方履行下列的每一项义务。

评价该例句:好评差评指正

Wenn offene Märkte und Finanzliberalisierung allerdings nachhaltige Unterstützung finden sollen, dann muss die Globalisierung mehr Menschen einschließen, und ihre Früchte müssen gerechter verteilt werden.

如果要使给予开放市场和金融自由化的支持得以持续,就必须使全球化包容更广,更公平地分配全球化所带来的利益。

评价该例句:好评差评指正

Damit wäre ein erster Schritt getan, der allerdings für sich allein nicht ausreichen wird, um die wirksame Lenkung der weltumspannenden Tätigkeiten einer so komplexen Organisation zu gewährleisten.

这一机制本身不足以确保对这样一个复杂组织在全世界的业务进行有效管理,但应该起到促进作用。

评价该例句:好评差评指正

Sie würden eine rasche Dynamik entfalten und zu frühzeitigen Erfolgen führen, die ein breiteres Engagement für die Millenniumsziele bewirken würden, wären allerdings kein Ersatz für längerfristige, nachhaltige Investitionen.

它将会形成迅猛的势头、促成早期取得成功,从而增加各方面承诺支持千年发展目标,即使并不能取代长期的持续投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


britisches Königreich, Britisch-Kolumbien, British Telecom, Britizismus, Britney, Britney Spears, Britpop, brittle, BRL, Brno,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Heute wird Migration allerdings meist als Problem gesehen - und oft hart bekämpft.

然而今天移民大多被视为一——而且往往被严厉斗争。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Nach dem 9. November, dem 3. Oktober, allerdings war klar, was gefehlt hat.

11月9日,10月3日之后,我们明白了,到底缺少了什么。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Es gibt allerdings keine einheitliche Regelung darüber, wie lange eine Pilotenausbildung dauert.

然而,飞行员培训课程需要持续多久没有一统一规定。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Was allerdings darunter zu verstehen ist, ist höchst individuell.

这其中最需要理解就是高度人性。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Der Elefant interessierte sich allerdings gar nicht für mich.

大象当然对我不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Das ist allerdings recht kompliziert zu erklären.

固然有点难以解释。

评价该例句:好评差评指正
德国城市地理人文

Heute sind allerdings nur noch die Ruinen vorhanden.

然而却只剩废墟了。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Uneinig sind sich Wissenschaftler allerdings, wenn es um Osteoporose geht.

然而对于骨质疏松症,专家们持不一样观点。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Ist Milch allerdings ein Gift für den Planeten?

但是牛奶对于植物来说是毒药吗?

评价该例句:好评差评指正
中国游记

Wenn der Wind allerdings weiter so bläst, wird sie bald zum schiefen Turm von China.

然而,如果风还一直这么吹话,它很快就会成中国斜塔。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活德国

Dieser Service kostet allerdings mehr als das Einkaufen im Geschäft.

一般来说,这种服务会比店里直接购买花更多点。

评价该例句:好评差评指正
我们地球

Kritiker meinen allerdings das Unternehmen wolle damit bloß für ein grüneres Image sorgen.

批评家们认为,企业只是想以此换取一形象罢了。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Tausende lehnen allerdings ab und wollen sich nicht mit der Abfindung zufriedengeben.

还是有成千上万人拒绝了这提议,他们对这金额并不满意。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Durch sein phantastisches Klavierspielen wurde Beethoven dann allerdings auch sehr bekannt.

贝多芬当时以出色演奏技术而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

In Europa konsumieren allerdings zwei von drei Jugendlichen und sogar jedes fünfte Kind Energydrinks.

欧洲,每三名青少年中就有两名,甚至每五名儿童中就有一名饮用能量饮料。

评价该例句:好评差评指正
双语资讯

" Zhurong" ist allerdings nicht das einzige von Menschen entwickelte technische Gerät auf dem Mars.

不过,祝融并不是火星上唯一一由人类开发机械设备。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

An diesem besonderen Tag stehen sie allerdings unter Polizeischutz.

这特殊一天中,牵手受到警方护。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Zumindest perfekt für uns. Für ihn allerdings weniger.

至少对于我们来说确是这样。对他,呵呵。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Davon zeugte eine Gedenktafel am Hamburger Großneumarkt, die allerdings vor einiger Zeit gestohlen wurde.

汉堡古诺玛可广场上一块纪念牌见证了它诞生,不久前这块牌子被偷走了。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Über die Jahre wurde der Marxismus allerdings auch verdreht, missverstanden und missbraucht.

然而多年来马克思主义也被曲解、误解和滥用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brodler, Brogueverzierung, Brojake, Brokat, brokaten, Brokatgewebe, Broker, Brokkoli, Brokoli, Brokrumen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接