Peres betonte, die meisten Aufständischen seien kaltblütig ermordet worden.
佩雷斯,大部分起义士都被残忍地杀害了。
Er möchte betonen, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
我想指出,我对这项规定并不满意。
Der Arbeiter betonte, dass er mit dieser Regelung nicht zufrieden sei.
这个工,他对这个规定不满意。
Das betonte der Leiter der Kommission für Bevölkerungs- und Familienplanung, Zhang, in Peking.
中国国家口和计划生育委员会主任张维庆在北京。
Gleichzeitig betonte Sarkozy, dass er sich weiterhin der Politik der atomaren Abschreckung verpflichtet fühle.
萨科齐同时,他将继续奉行核策。
Die Romantik betont Äußerungen des Gefühls und der Phantasie.
浪漫主义表现感情和幻想。
Zu betonen ist, dass dafür keine neuen Instrumente geschaffen werden müssen.
必须,并不需要创造任何新的工具。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们自由而尊严地生活的权利。
Der Sicherheitsrat betont, dass die drei Ausschüsse unterschiedliche Mandate haben.
“安全理事会三个委员会各有不同的任务规定。
Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.
安全理事会必须以行动落实此种承诺。
Er betont außerdem, dass die UNIFIL in Reaktion auf diese Anschläge ihre Untersuchungskapazitäten stärken muss.
安理会还,联黎部队有必要提高它对袭击进行查的能力。
Der Sicherheitsrat betont, wie dringend die Auflösung und Entwaffnung aller illegalen bewaffneten Gruppen ist.
“安全理事会着重指出,解散所有非法武装集团并解除其武装是当务之急。
Wir betonen, dass Klimaänderungen die nachhaltige Entwicklung stark beeinträchtigen können.
我们,气候变化严重影响到可持续发展。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会,塔利班继续拒不遵从这一要求是不能接受的。
Er betont, dass die notwendigen Voraussetzungen für freie und faire Wahlen geschaffen werden müssen.
安理会需要创造必要条件,使选举能够自由、公平地举行。
Er betont, dass die Bestimmungen des Übereinkommens unausweichlich miteinander verknüpft sind.
首先,该款了《公约》各项规定必不可少的互联性质。
Es wurde wiederholt betont, dass die zentrale Evaluierungsfunktion der Vereinten Nationen gestärkt werden muss.
已反复加联合国中央评价职能的必要性。
Das AIAD betont, dass die Hauptabteilung sich dieses Problems dringend annehmen sollte.
监督厅维和部应当紧急处理这个问题。
Wir betonen die Notwendigkeit, Schuldenindikatoren auf der Basis umfassender, objektiver und zuverlässiger Daten zu erstellen.
我们,需要根据全面、客观和可靠的数据制定债务指标。
Ich betone, dass die transnationalen Unternehmen ihrer Geschäftstätigkeit stets mit einem sozialen Gewissen nachgehen müssen.
我跨国企业在其所有业务活动中都必须考虑到社会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dabei wird vor allem betont, wie all diese Ereignisse die Prophetien des Alten Testaments erfüllen.
其中主要强调,这些事件是如何旧约中的预言。
Die selbstsichere Frau verwischt nicht den Unterschied zwischen Mann und Frau---sie betont ihn.
自信的女人不会模糊男人和女人之间的区别——她会强调它。
Andererseits betont sie immer wieder ihre Herkunft und ihren Hintergrund.
另一方面,她一直强调自己的出身和背景。
Die meisten betonen, dass hier nur Obst drin ist, kein zusätzlicher Zucker.
很多果汁商家强调,仅含水果,不添加糖。
Ich möchte betonen, dass die Verspäterung von unvorhersehbaren Gründen verursacht wurde.
B :我想强调,这次延误是出于我们法预料的原因。
Aber ich möchte betonen, dass Sie schon vier Male Ansprüche wegen Transport gestellt haben.
B :但是我想强调,您已经四次对货物提出索赔。
Hier wurde die Mode für alle, und das betone ich, erfunden im Jahre 1836.
我要强调一下,全民时尚是1836年在这里被发明的。
Das “doch” unterstreicht hier immer die Aussage; betont sie noch mehr.
这里的" doch" 总是强调陈述;更要重读。
Die Macher betonen zwar, das Teile des Drehbuchs 3 erfunden sind.
主创人员强调,剧本的部分内容是虚构的。
Und das betont das " na ja" als Einleitung.
这开头的“na ja”就强调这点。
Ich betone hier, dass es mir wirklich gut schmeckt.
我这里强调的是,我真的觉得它味道不错。
Scholz betonte, wie wichtig es sei, die Raumfahrt zu fördern.
肖尔茨强调促进太空旅行的重要性。
Stehen wir aber weiter hinten, ist die Textbedeutung betont.
但如果我们呢前置,那就起到强调文字含义的作用。
Man kann das " R" hart betonen oder auch weich.
有一强音R和一弱一些发音的R。
Drittens, es wird Frieden betont, aber Aufrüstung und aggressive Außenpolitik betrieben.
第三,尽管他强调和平,但还是重整军备,采取具有侵略性的外交手段。
Und damit betone ich, dass das etwas Besonderes für mich ist.
我以此来强调这对我来说很特别。
Er betonte dabei, dass er eines Tages wieder reich sei.
他强调说,自己有朝一日总会富贵。
Wir hören, dass das Präfix nicht betont ist, und wir können es nicht trennen.
可以听到,前缀不重读,所以不可分。
Wenn das Präfix betont ist - UMfahren - dann kann ich es trennen.
如果前缀重读 - UMfahren - 它就是可分动词。
Der Abschluss könnte für die gesamte Branche Pilotcharakter haben, betonte der Hauptverband des Deutschen Einzelhandels.
德国零售业总联合会强调,这协议对整行业来说可能具有试验性质。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释