有奖纠错
| 划词

Eine weitere Stundung dieses Betrages kann nicht gewährt werden.

这笔款项不能再延期了。

评价该例句:好评差评指正

Jedem Diskussionsredner konnten nur fünf Minuten Redezeit gewährt werden.

每个论的人只能五分钟的言时

评价该例句:好评差评指正

Steuerwettbewerb gewährt Vielfalt, Auswahl, Effizienz und Innovation.

税收竞争保证了多样性,选择性,效率和创新。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung gewährt der Familie einen finanziellen Zuschuss.

政府给予这个家庭经济补助。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen ist die gewährte Hilfe oftmals lückenhaft, schleppend und dem angestrebten Ziel kaum angemessen.

因此,我们提供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。

评价该例句:好评差评指正

Mein Sonderberater gewährte den Parteien und dem Vermittlungsprozess der Behörde durchgehende Unterstützung.

我的特别顾问不断支持当事各方以及调解进程。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.

主席可限制解释投票的时

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需的支援。

评价该例句:好评差评指正

Ein Patent gewährt Schutz vor Nachahmungen.

专利权能起防止仿造的保障作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertrag gewährt ihm gewisse Vergünstigungen(Vorteile).

这个协定他一定的优惠(利益)。

评价该例句:好评差评指正

Die Einwanderungsbehörde gewährt einem Flüchtling Asyl.

移民局准许一个难民避难。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen lässt Vorrechte und Immunitäten, die nach dem Völkerrecht Staatsoberhäuptern ratione personae gewährt werden, unberührt.

本公约不妨碍根据国际法给予国家元首个人的特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Das gewährt ihm volle Befriedigung.

这使他十分满意。

评价该例句:好评差评指正

Diese Einrichtung gewährt große Sicherheit.

这种设备十分安全。

评价该例句:好评差评指正

Der IAEO-Gouverneursrat sollte beschließen, dass im Falle von Verstößen jede von der IAEO gewährte Unterstützung beendet wird.

违约行为,原子能机构理事会应当决定撤回由国际原子能机构提供的所有援助。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen es, dass sich die von den Vereinten Staaten gewährte öffentliche Entwicklungshilfe mehr als verdoppelt hat.

我们欣见美国的官方展援助翻了一番还多。

评价该例句:好评差评指正

Der Erfolg der von den Vereinten Nationen gewährten Unterstützung ist somit an die Herstellung sinnvoller Partnerschaften geknüpft.

因此,联合国援助能否成功与有意义的伙伴关系相关联。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der Evaluierung und der Empfehlungen der Abteilung gewährt der Generalsekretär finanzielle Hilfe aus dem Fonds.

秘书长将根据海洋司的评价和建议,用基金的款项提供财政援助。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere gewährten die Vereinten Nationen technische Hilfe für die in den letzten Monaten abgehaltenen indonesischen Parlaments- und Präsidentschaftswahlen.

特别是,联合国为过去几个月举行的印度尼西亚议会和总统选举提供了技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission gewährt weiterhin Unterstützung beim Aufbau von Kapazitäten in der öffentlichen Verwaltung, im Rechtsvollzug und im Gerichtswesen.

东帝汶支助团继续协助该国公共行政、执法和司法部门的能力建设。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


die kontrolle über die bewegung der menschen, die kontrollleuchte klimaanlage ⑤ im schalter geht an., die korrosionsschutzeigenschaften von g 11- und/oder g 12-mischungen nach dem reinigungs- vorgang dürfen nicht nachteilig beeinflusst werden., die krisis, die kultivierte fläche, die kunst der kleinen worte, die künstliche Befruchtung, die ländliche atmosphäre, die landschaftsmalerei, die Landwirtschaft fördern,subventionieren,ankurbeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Je nach wirtschaftlicher Lage der Krankenkassen werden den Versicherten Boni gewährt oder Zusatzbeiträge erhoben.

根据医疗保险公司的经济状况不同,健康基金会些公司保险津贴,或者提高附加费。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Tithonos wurde ewiges Leben gewährt aber er alterte immer weiter, nur ohne zu sterben.

提托诺斯获得了永生,但他不断衰老,只是不再死

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das gewährte man ihm, und er stellte sein Ross im königlichen Stalle unter.

得到了这份差事,可以把自己的马放在皇家马厩里。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Das Finanzsystem gewährte der Realwirtschaft Vorteile in Höhe von 1,5 Billionen Yuan.

向实体经济让利1.5万亿元。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Der Kaiser gewährte seinem treuen General diese Bitte und Ma Yuan zog erneut in die Schlacht.

皇帝批准了将军的请求,马援又回到了战场。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Je nachdem, welche Hilfe er im Laufe der Zeit braucht, wird ihm diese gewährt.

根据他随着时间的推移需要什么帮助, 将授予他帮助

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20187月合集

Demnach gewährte das Auswärtige Amt allein im vergangenen Jahr knapp 118.000 Visa.

因此,仅,外交部就发放了近 118,000 份签证。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Aufständischen und Adligen, die ins Ausland geflohen waren, gewährt er Amnestie.

他赦免了逃往国外的叛乱分子和贵族。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20213月合集

Die US-Regierung gewährt Hunderttausenden Migranten aus Venezuela vorläufigen Schutzstatus.

美国政府给予数十万来自委内瑞拉的移民临时保护身份。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20178月合集

Die Bundesregierung gewährte der Fluggesellschaft einen Kredit über 150 Millionen Euro.

德国政府向该航空公司提供了1.5亿欧元的贷款。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811月合集

Er ist ins Visier der Sandinisten gerückt, weil er verletzten Demonstranten Zuflucht gewährt hatte.

他因向受伤的示威者提供庇护而成为桑地诺分子的目标。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20141月合集

Zudem gewährt die zentrale Kontrolle auch zusätzliche Sicherheit.

中央控制还提供额外的安全性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Henselmann ärgert sich, dass ihm wenig Einblick in die Erkenntnisse von Polizei und Staatsanwaltschaft gewährt wird.

Henselmann 很恼火,因为他对警方和检察官的调查结果知之甚少。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Europa gewährt Hilfen für die Menschen in den Flüchtlingslagern in der Türkei.

欧洲向土耳其难民营中的人们提供援助。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20226月合集

Weltbank gewährt Kiew eine weitere Milliardenhilfe! !

世界银行再向基辅提供十亿美元的援助!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20242月合集

Ihnen soll auch das Recht auf Adoption gewährt werden.

他们还应该被授予收养权。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 202410月合集

Allen Opfern müsse Wahrheit, Gerechtigkeit und Wiedergutmachung gewährt werden.

所有受害者都必须获得真相、正义和赔偿。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Thingol gewährt uns nur Lande, wohin seine Macht nicht reicht.

Thingol 只赐予我们他的力量无法触及的土地。

评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Geht's ja um, dass man einen Wunsch äußert, der nicht gewährt wird?

是表达个没有实现的愿望吗?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(动词)

Die Regierung gewährt Visum für ausländische Studenten.

政府为外国学生发放签证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die normale post, die notariele urkunde, die oberen grenzwerte der punkte 2 und 3 aus tabelle 2 gelten ausschließlich für den scheibenbereich und nicht für den topf., die oberfläche des gesamten bauteiles darf keinerlei vermattun-gen, wolkigkeit oder schattenähnliche bereiche aufweisen., die öffentlichen geldgeber, die offnung unseres inlandsmarktes für kooperationsproduk- te ausländischer investoren, die optische beurteilung erfolgt nach dem abkühlen der bauteile., die Organisation Islamischer Dschihad, die örtliche betäubung, die pellkartoffeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接