有奖纠错
| 划词

Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.

我们不能孤立地看待诸如恐怖主义内战极端贫穷等威胁。

评价该例句:好评差评指正

In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit militärischem Druck, geschwächt und isoliert.

在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者

评价该例句:好评差评指正

Umweltprioritäten - einschließlich des Klimawandels - wurden allzu häufig eng fachbezogen und isoliert von den Prioritäten der wirtschaftlichen Entwicklung betrachtet.

环境方面的优先事项——包括气候变化——同经济发展方面的优先事项割裂开来,孤立地处理。

评价该例句:好评差评指正

In anderen können sie gemeinsam mit militärischem Druck eingesetzt werden, um Rebellengruppen oder Staaten, die in flagranter Weise gegen die Resolutionen des Sicherheitsrats verstoßen, zu schwächen und zu isolieren.

在另一些情况下,可把制裁同军事压力结合起来,削弱和孤立公然违反安全理事会决议的反叛集团

评价该例句:好评差评指正

Die Kinderrechte sind keine isolierten, aus ihrem Kontext losgelösten Werte, sondern stehen in einem breiteren ethischen Rahmen, der in Artikel 29 Absatz l und in der Präambel des Übereinkommens ansatzweise dargestellt wird.

儿童权利并不是脱离实际的抽象孤立的价值观,而是存在于范围更广的道德框架之内,《公约》第29条第1款和序言对此作了部分阐述。

评价该例句:好评差评指正

Die internationalen Institutionen und die Staaten haben sich nicht zusammengeschlossen, um die Probleme der Entwicklung auf eine kohärente und integrierte Weise anzugehen, und behandeln Armut, Infektionskrankheiten und Umweltzerstörung stattdessen weiter als isolierte Bedrohungen.

际机构和各有组织起来,以协调统筹的方式解决发展问题,而是继续将贫穷、传染病和环境退化作为单一威胁来对待。

评价该例句:好评差评指正

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

一些最贫穷的家和社区依然孤立于经济一体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unnötigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.

我已呼吁土族塞人和土耳其支持本族实现统一的愿望,并已呼吁安全理事会鼓励各解除孤立土族塞人并阻碍其发展的不必要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事会认识到,不能孤立地看待遣返和重新安置难民和内流离失所者的工作以及前战斗人员解除武装、复员和重返社会的工作,而必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补社会结构的框架内开展这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle politischen Führer in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien), die dazu in der Lage sind, auf, die hinter den gewaltsamen Zwischenfällen stehenden Kräfte zu isolieren und sich ihrer Verantwortung für den Frieden und die Stabilität in der Region zu stellen.

安理会吁请前南斯拉夫的马其顿共和和南斯拉夫联盟共和科索沃的所有政治领袖,在力所能及的情况下,孤立这些暴力事件背后的力量,并肩负起他们对该区域和平与稳定的责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aromatisierte Krackung, Aromatisierung, Aromatizität, Aromatizitätskriterium, Aromatophore, Aromaträger, Aromaverlust, Aromaverstärker, Aromawahlschalter, Aromaxverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Wenn man sich isoliert, wird es meistens viel schlimmer mit diesen Gedanken.

当你孤立自己时,这些想法变得更糟。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Der Clou ist, dass Frankreich möglichst isoliert wird und keine weiteren Ansprüche geltend macht.

核心是尽量孤立法国,并防止其“得寸进尺”。

评价该例句:好评差评指正
艺术故事

Wenn man sich die Figuren anschaut, sie sind alle isoliert voneinander.

如果仔细观察一下这些人物,发现他们都是相互孤立

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Und eventuell spielen bei dieser so viele Faktoren eine Rolle, die sich gegenseitig beeinflussen, dass kein einzelner isolierter Erklärungsansatz genügt.

对此可能有很多因素相互影响,以至于没有一种单独解释能够说明。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

So lebte man in kleinen Gemeinschaften, isoliert, aber auf Austausch und Handel miteinander angewiesen.

人们生活在小社区中, 与世隔绝但相互依赖交换和贸易。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Schlafforscher haben damals Freiwillige beobachtet, die isoliert wurden.

当时,睡眠研究人员观察了被隔离志愿者。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Der Beschluss ist völkerrechtlich nicht bindend, zeigt aber, in welchem Maße Moskau international isoliert ist.

该决定不具有国际法约束力,但显示了莫斯科在国际上孤立程度。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Bilder mit vielen Staatschefs passen zu Russlands Botschaft, dass man so isoliert doch nicht sei.

许多国家元首照片符合俄罗斯信息,即一个人毕竟不是那么孤立

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Das international weitgehend isolierte Nordkorea strebt den Bau von Atomwaffen mit großer Reichweite an.

在国际上基本上处于孤立朝鲜正在努力制造远程核武器。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2020年1月合集

Er werde medizinisch überwacht und sei isoliert.

他正在接受医学监测并被隔离

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年1月合集

Auch in rechten Kreisen schien Bannon zunehmend isoliert.

即使在右翼圈子里,班农似乎也越来越孤立

评价该例句:好评差评指正
速听力 2016年7月合集

Erst Mitte Juni hatte das international isolierte Land zwei Mittelstreckenraketen getestet.

这个国际孤立国家在 6 月中旬仅测试了两枚中程导弹。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2021年1月合集

Das wegen seines Atomwaffenprogramms isolierte Land testet seit Jahren Raketen jeglicher Reichweite.

由于其核武器计划而与世隔绝, 该国多年来一直在测试各种射程导弹。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Das Problem sei, dass diese Gruppe Syrer in der Stadt isoliert ist, erzählt Klähn.

问题是这群叙利亚人被孤立在城市里,Klähn说。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年1月合集

Es war der vierte Raketentest des politisch isolierten Landes seit Jahresbeginn.

这是这个政治上孤立国家自今年年初以来进行第四次导弹试验。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2021年9月合集

Das international isolierte Land hat deshalb in den vergangenen Jahren die Entwicklung dieser Waffe vorangetrieben.

因此, 这个国际孤立国家近年来一直在推进这种武器开发。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Am Vorabend des Zweiten Weltkriegs ist Polen größtenteils isoliert.

在第二次世界大战前夕, 波兰基本上处于孤立

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Oder aber einzelne, isolierte Neutronensterne, die einfach rotieren.

或只是旋转单个孤立中子星。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Er hatte seit seiner Machtübernahme 2011 den isolierten Staat nicht mehr verlassen.

自 2011 年上台以来,他就没有离开过这个与世隔绝国家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Israel, der im Nahen Osten weitgehend isolierte Staat, ist in vielerlei Hinsicht wie eine Insel.

以色列是中东地区一个很大程度上与世隔绝国家,在很多方面都像一个岛屿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ärosol, Ärosolbehälter, Ärosolbolus, Ärosoldose, Ärosole, Ärosolerzeugung, Ärosolflasche, Ärosolform, Ärosolgeneration, Ärosolgenerationsjet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接