Das gestärkte Tischtuch ist steif wie ein Brett.
(口)浆过台布硬得象块木板。
Vor Überraschung blieb er steif und starr stehen.
他由于感到意外而木然呆立。
Bei dem Empfang beim Präsidenten ging es sehr steif zu.
(转)总统接见时气氛拘谨。
Seit dem Unfall hat er steife Beine und Arme.
自从事故后他手脚硬不易活动。
Vom Meer her wehte eine frische(sanfte,steife) Brise.
从上吹来了一阵(柔和,强劲)风。
Seine Glieder sind im Alter (durch die Gicht) steif geworden.
他四肢在老年时(由于关节炎)已经变得不灵活了。
Er bekam durch die Erkältung (den Zug) einen steifen Hals.
他因受凉(穿堂风)得了硬脖子症。
Bei dem Empfang ging es sehr vornehm und steif zu.
会见时气氛高雅但呆板。
Er ist steif wie ein Stock.
(口)他行动呆板得象根棍子。
Die Finger sind steif vor Kälte.
手指冻了。
Die steifen Beine werden langsam wieder lebendig
硬双腿又慢慢地灵活起来了。
"Wie Sie wünschen!"sagte er steif.
“随您便!”他生硬地说道。
Ich bin ganz steif gefroren.
我完全冻了。
Er hat einen steifen Nacken.
他固执。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das ist extrem steifes Papier und es fühlt sich auch sehr trocken an.
这是极其坚硬的纸张,而且也非常干燥。
So Getrockene Bambusblätter, das kann man noch nichts anfangen, weil sehr steif ist.
买到干竹叶,但干竹叶还不能用,因它们非常硬。
Doch eine steife Brise kann massive Wellen entstehen lassen.
但是,微风吹拂会产生巨浪。
Johanna hatte Haltung und Gestalt, wie die Mutter, war aber etwas steif im Stängel.
约翰娜的姿态和母亲一摸一样,好似长在一根停止的花杆上。
Sie saß aber ganz steif wie ein Baum und rührte und regte sich nicht.
她去像个雕塑一样坐在那里一动不动。
Ehrbar steht ihr mir da und steif und mit geradem Rücken, ihr berühmten Weisen!
著名的智者啊,你们可敬地严肃地挺直地站在我面前!
Solche Hüte, schwarz, steif und rund, hatte Teresa bisher nur im Kino gesehen. Chaplin trug so einen.
像这种黑色圆顶硬邦邦的帽子,蕾莎只在电影上见过。查理.卓别林头上总是戴一顶。
Der unerfahrene Ausländer hingegen, beugt sich mit gespitzten Lippen steif nach vorne, weiß nicht wohin mit seinen Armen.
相反,毫无经验的外国人则会撅嘴弯腰,僵硬地凑上前去,手臂也不知道往哪放。
Viele davon antiquarisch, alle Klassiker zum Beispiel, ein Band kostete eine Mark und zwanzig Pfennig, in steifem, blauem Leinen.
其中许多是旧书。例如全部的古典文学类书籍。有一卷蓝色亚麻布一马克二十芬尼。
Muskelsteife: Vor allem die Arme, die Beine und der Hals können dauerhaft steif und angespannt sein.
尤其是手臂、腿和颈部可能会保持长久的紧张僵硬状态。
Nein, ich ging nicht: es stieß mich mit steifen Beinen, mit zitternden Gelenken magnetisch fort zu Deiner Tür.
不,我不是走过去的:一种内在的力量象磁铁,把我僵手僵脚地、四肢哆嗦地吸引到你的门前。
Himmelstoß behauptet steif und fest, es sei nur Faulheit, und er fand ein seiner würdiges Mittel, um Tjaden zu heilen.
但西摩尔史托斯却武断地宣称他太懒。他发明了一种自以是的手段整治加登。
Meine Haare sind übrigens ziemlich steif und neigen dazu, sich leicht aufzurollen.
顺便说一句, 我的头发很硬, 很容易卷曲。
Ich habe mir die Knie steif geritten.
我骑在膝盖上僵硬。
Denn ein steifer Jeansstoff hat einen anderen Fall als ein weicher Stoff wie Seide oder Samt.
因硬挺的牛仔面料与丝绸或天鹅绒等柔软面料的悬垂性不同。
Manche Hunde laufen übrigens auch steifer.
此外, 有些狗走起来更僵硬。
Super unbeweglich und so steif irgendwie.
超级不动,不知何故如此僵硬。
Sie versteckte ihn unter dem Bett und sagte: " So, nun rühre dicht nicht und halte die Ohren steif! "
她把年轻人藏在床底下并说:“不要动弹,竖起耳朵!”
Auf einmal ist er da: der steife Hals.
突然,它就在那里:僵硬的脖子。
Das Resultat: Das vormals nachgiebige Kettengewebe wurde um den Faktor 25 steifer, also ziemlich hart.
结果:以前灵活的链网变得更硬 25 倍,即非常硬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释