Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
们到底什么时候开始会议?
In diesem Punkt waren wir uns alle einig.
在这一点上们大家是一致的。
In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
在这方面们看法不一致。
Wegen der Flaute konnten wir nicht segeln.
由于无风们不能扬。
Ich bin nicht sicher, aber wahrscheinlich fahren wir am Freitag.
不确定,但们可能会在周五离开。
Unsere Besucher kamen viel früher an, als wir erwartet hatten.
们的访客比们预期的要早得。
Ich habe das Gefühl, wir werden beobachtet.
有一种被监视的感觉。
In den Ferienfahren wir immer nach Spanien.
们总是在假期去西班牙。
Wenn wir zusammenarbeiten, summieren sich unsere Kräfte.
如果们合作一块,们的力量就会加大。
Und dann umarmten und küssten wir uns.
然后们拥抱亲吻。
Es war so dunkel, dass wir nichts sehen konnten.
天太黑了,们什么也看不见。
Fangen wir mit einer leichten Frage an, und dann kommt eine schwierige.
让们从一个简单的问题开始,然后是一个困难的问题。
Bei der nächsten Station müssen wir aussteigen.
下一站们得下车了。
Mach dir keine Sorgen, wir werden die Sache schon schmeißen!
你不用操心,们会把这事办好的。
Normalerweise streichen wir Marmelade auf dem Brot.
通常们把果酱抹到面包上。
Da es um eine heikle Angelegenheit geht, konnten wir sie nicht auf April verschieben.
由于这件事情很棘手,所以们不能推到4月份。
Die lateinischen Bezeichnungen können wir durchwegs streichen.
拉丁文的名称们可以全部删去。
Jeden Tag gehen wir in die Mensa und zu Mittag essen.
们每天去食堂吃午饭。
Die folgende Abbildung zeigt die Auswahlverfahren, die wir Ihnen vorstellen wollen.
下面这幅图是们想要给你们介绍的挑选方法。
Wenn es auch draußen stürmt und schneit, wir gehen dennoch aufs Feld.
尽管外面风雪交加,们还是下地活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das was wir befürchtet haben, das ist eingetreten.
们之前担心的事情,终究还是发生了。
Heute können wir wissen. Deswegen sollen und müssen wir uns dieses Wissen aneignen.
今天们能够了解。因此,们应该并且必须掌握这些知识。
Dann fragtest Du mich, ob wir gemeinsam speisen wollten.
然后你就问,是否愿意和你去吃晚饭。
Dann fahre ich direkt von der Arbeit hin und wir treffen uns vor dem Haus.
那从公司直接开车过去,们在房子门口碰面。
Und wir Deutschen sind wieder die Deppen.
然后们德国人就又成了笑话。
Dennoch machten wir uns auf den Weg.
然而们还是开始去寻找了。
Du und ich, wir sind für uns da.
和你注。
Werden wir uns dort wohl noch finden?
在彼岸们还可能重逢吗?
Jetzt sprechen wir vom Essen und ich bekomme langsam Hunger.
现在们回到食物上来。有点饿了。
Erst um zehn? Aber wir haben doch eine Besprechung!
10点才到?但是今天们有个会议!
Da sind wir noch nicht mal in den Startlöchern.
们还没有处于步阶段。
Also Nachhaltigkeit bedeutet, wenn wir bei allem, was wir jetzt tun, an die Zukunft denken.
可持续性意味着,们现在所做的切,都要考虑未来。
Dann tranken wir noch ein paar Gläser.
接着们又喝了几杯。
Ja. Äh, wir beginnen mit dem Unterricht!
是的。呃,们的课程要开始了!
Okay, schieben wir die Politik mal bei Seite und widmen wir uns den Fakten.
好吧,让们把政治放在边,看下事实。
Die Sonne war noch eine Viertelstunde vom Gebirge, als wir vor dem Hoftore anfuhren.
们抵达猎庄大门前的时候,太阳马上就要落山了。
Und zwar kochen wir heute Bandnudeln mit einer schnellen Spinatsauce.
们来做意大利宽面,搭配快速制作的菠菜酱。
Was können wir aus diesem Text herauslesen?
们能从这篇文本中读到什么?
Am besten wir einigen uns auf Omelett!
最好们统都叫Omelett!
Langsam, aber sicher haben wir die Natur verlassen - - und uns in Gebäude zurückgezogen.
虽然过程缓慢,但是可以笃,们远离了大自然——缩进了建筑物里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释