有奖纠错
| 划词

Die Sendung soll an den Absender zurückgeschickt werden.

这个退回寄件人。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nicht einer der großen zurzeit laufenden Einsätze heute beendet und seine gesamte Ausrüstung in gutem Zustand an die VN-Versorgungsbasis zurückgeschickt wird, werden die Vereinten Nationen nicht die Ausrüstung zur Hand haben, die erforderlich ist, um die Anfangsausstattung und die zügige volle Dislozierung einer umfangreichen Mission in naher Zukunft sicherzustellen.

除非目前进行的一个大型和平行动今天结束,其设完好地运回后勤基地,联合国手头将不会有在不久将来为支助大型特派团的开办和快速全面所需的设

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


die einebung der elder, die einführung eines neuen außenhandelssystems, die einkommen auf dem lande sind niedrig, die einrichtung neuer industriezweige, die einschaltung des bekannten irmenanwolts, die einzelnen differenzialsperren können sie nur nacheinander einschalten., die einzelnen lagen müssen so fest mit- einander verbunden sein, dass eine trennung bei den dem verwendungszweck entsprechenden beanspruchungen, der lagerhaltung und der montage ausgeschlossen ist., die elektronische ausrüstung, die entwicklung der berufs- und fachausbildung, die erkältung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Auch die Zahlung für die Tapeten, die ich im Jüli zurückgeschickt habe, wurde nicht gutgeschrieben.

A :还有我7月寄回的壁纸的费用,没有算对。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

In diesem Fall würde er dorthin zurückgeschickt werden.

之前国家申请过,那么难民会返回原申请地。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

In diesem Fall sollen Migranten festgesetzt und schnell zurückgeschickt werden.

这种情况下,应该尽快逮捕移民并遣返

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年8月合集

Die Mehrheit wurde jedoch aufgehalten, Hunderte sollen wieder zurückgeschickt worden sein.

然而,大多数都阻止了,据说有数百遣返。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Wird er in einem anderen EU-Staat aufgegriffen, kann er in das Einreise-Land zurückgeschickt werden.

另一个欧盟国家捕,可以送回入境国。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

So nennt man es, wenn Menschen in ihre Heimat zurückgeschickt werden.

这就是送回祖国的说法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年4月合集

Muss er nicht auch jetzt damit rechnen, zurückgeschickt zu werden?

不用指望回去吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Für Europa geht es darum, dass die Flüchtlinge in ihre Länder zurückgeschickt werden.

对于欧洲来说,这关乎难民送回自己的国家。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Werden viele Sachen, die nicht so richtig gut angekommen sind, als Retouren wieder zurückgeschickt.

许多没有真正到达的东西都退回作为退货

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Allerdings ist es so, dass schätzungsweise jedes vierte Paket wieder zurückgeschickt wird.

不过,据估计,每四个包裹就有一个退回。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Ab Montag könnten die ersten Flüchtlinge von den Ägäis-Inseln in die Türkei zurückgeschickt werden.

从周一开始, 第一批难民可以从爱琴海群岛送回土耳其。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

So sollen Asylbewerber, die von den USA aus unter Umgehung von Grenzposten nach Kanada gelangen, zurückgeschickt werden.

例如,绕过边境哨所从美国抵达加拿大的寻求庇护者将遣返

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Ab sofort würden kubanische Staatsangehörige, die illegal einreisten und nicht unter humanitären Schutz fielen, zurückgeschickt, teilte Obama mit.

奥巴马表示,从即日起,非法入境且不符合道主义保护条件的古巴国民将遣返

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月合集

Es sieht vor, dass abgelehnte Asylbewerber in das Land zurückgeschickt werden, in dem sie erstmals EU-Gebiet betreten haben.

它规定,拒绝的寻求庇护者将送回最初进入欧盟领土的国家。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Postpersonal: Ohne diese Bescheinigungen kann Post im Bestimmungsland zurückgeschickt oder festgehalten werden.

邮政工作员:如没有这些证明,邮件可以目的地国家/地区退回或扣留。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Die meisten aus Deutschland zurückgeschickten Menschen seien keine Syrer mit guten Asylaussichten, sondern Menschen aus Afghanistan, Iran, Irak oder Marokko.

大多数从德国遣返不是有良好庇护前景的叙利亚, 而是来自阿富汗、伊朗、伊拉克或摩洛哥的

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die international geltenden Genfer Flüchtlingskonvention legt fest: Menschen dürfen nicht in Länder zurückgeschickt werden, in denen ihnen unmenschliche Behandlung, Folter oder Todesstrafe droht.

《日内瓦国际难民公约》规定,不得将遣送受到不道待遇、酷刑或死亡威胁的国家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Im Gegenzug sollen die EU-Länder für jeden zurückgeschickten Syrer aus den Flüchtlingslagern in der Türkei einen Syrer auf legalem Wege aufnehmen.

作为回报,欧盟国家应该合法地接收一名从土耳其难民营遣返的叙利亚

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Steuerpersonal: Diejenigen, die zurückgeschickt werden, müssen auch Verbrauchssteuer zahlen, und der spezifische Betrag wird basierend auf dem Wert der Waren bestimmt.

税务员:遣返的也要交消费税,具体金额根据货物价值确定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Zum Abkommen mit Ankara gehört auch, dass die EU für jeden zurückgeschickten Syrer einen anderen Syrer aus der Türkei auf legalem Wege aufnimmt.

与安卡拉达成的协议还意味着, 对于每一个遣返的叙利亚, 欧盟将合法地从土耳其接收另一个叙利亚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die fachrichtungen und fächer neuordnen, die familie, die feinzeichnung, die fertigteile müssen an der oberfläche und im inneren frei von fehlstellen und fertigungsfehlern wie fließlinien, lunker, risse und dergleichen sein., die fertigteile müssen an der oberfläche und im inneren frei von fehlstellen und fertigungsfehlern, wie fließlinien, risse, lunker und unvollständig ausgehärtete stellen, sein., die festigkeitseigenschaften wurden eingeschränkt, um neben einer guten verformbarkeit die bauteilfestigkeit zu gewährleisten., die feuertreppe, die finger heißen, die Flitterwochen verbringen, die folgenden schliffbilder zeigen eine auswahl möglicher gefügezustände, welche bei der herstellung von federn aus draht der titanlegierung timo6,8fe4,5al1,5 auftreten können.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接