有奖纠错
| 划词

Toma una actitud desmesurada hacia el profesorado.

他对教师们的态度非常无礼。

评价该例句:好评差评指正

Esta habitación tiene una altura desmesurada.

这个房间顶棚过高。

评价该例句:好评差评指正

Lleva unas gafas desmesuradas.

她戴着一副特别大的眼镜。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los objetivos de la no proliferación y el desarme nuclear son interdependientes, se ha tratado de forma sistemática de desvincularlos otorgando una preferencia desmesurada al primero de ellos.

尽管不扩散与核裁个相互依存的目标,但有人却有计划、有步骤地蓄意将二者分开,不均衡地把重点放在前一个目标上。

评价该例句:好评差评指正

Esta estructura tiene la ventaja de permitir una presentación lógica de las disposiciones y evitar que se cree un artículo sobre las medidas cautelares de una longitud desmesurada en comparación con los demás artículos de la Ley Modelo.

这一结构的好处提供了这些条文合乎逻辑的编排形式,并避免造成关于临时措施的一条与示范法其他各条相比过长。

评价该例句:好评差评指正

La vasta magnitud de nuestros retos -la profundización de la pobreza, el surgimiento implacable del terrorismo, el creciente problema de la deuda y el aumento desmesurado de los precios del petróleo- nos instan a encontrar valor en nuestra solidaridad.

们的挑——日益加深的贫困、恐怖主义的不断升级、日益严重的债务问题以不断上升的油价——的艰巨性要求们在团结中找到勇气。

评价该例句:好评差评指正

La selección ilegal y deliberada de civiles como blancos de ataques, el alcance y los efectos desmesurados del comercio de armas, el poder mortífero de las armas y el trauma y la muerte de mujeres y niños en las guerras y los conflictos violentos hacen que este objetivo sea impostergable.

非法和蓄意以平民为攻击目标、火贸易的过度范围和影响、武器的杀伤性、妇女和儿童在暴力冲突中遭受创伤和死亡等使此成为当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Las zonas de entrada en los países (aeropuertos, puertos, fronteras) constituyen la escena inicial de la aplicación de esas políticas mediante la amplia adopción de medidas discriminatorias, como la concentración diferenciada en las personas según criterios de apariencia étnica, cultural o religiosa, los registros sistemáticos y humillantes, las ventanillas separadas para nacionales y extranjeros, y las desmesuradas colas de espera en las ventanillas destinadas a estos últimos.

这些政策首先在国家入境区(机场、港口、边境)施行,广泛执行的歧视措施包括以族裔、文化或宗教的表象标准取人、系统化和污辱性的搜查、驱逐、本国人和外国人的办事窗口分开、以外国人的办事窗口排长队等。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que del 80% al 95% de la cosecha marina costera en las colonias estadounidenses de Samoa Americana, Guam y el Commonwealth de las Islas Marianas Septentrionales (con un valor de 1 a 2 millones de dólares cada una) está destinada al consumo interno, esas pesquerías representan tanto una fuente de empleo como una fuente barata de alimentos para la población local que está siendo comprometida por la capacidad desmesurada de las flotas industriales extranjeras y nacionales.

在美属萨摩亚、关岛和北马里亚纳群岛联邦等美国殖民地,80-95%的沿海捕捞(每一地总值100-200万美元)供本地消费的,因此,这些渔场为当地居民提供了就业机会和廉价的食物来源,但外国和国内工业船队的过量捕捞却使他们陷入了困境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鬈发, 鬈曲, 鬈曲的, , 颧骨, 颧骨的, , 犬齿, 犬的, 犬吠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Vemos todo esto y sin embargo seguimos produciendo, seguimos consumiendo de forma desmesurada.

们看到了这一切, 但们继续生产,继续过度消费。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hecho esto, sacó de la vaina un ancho y desmesurado alfanje, y asiéndome a mí por los cabellos, hizo finta de querer segarme la gola y cortarme a cercen la cabeza.

施完魔法后,马兰布鲁诺从刀鞘里抽出一把又长又大大刀,揪着发,做出要切断喉咙、割掉脑袋样子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con el temor les cogió el silencio, y un postillón que en traje de demonio les pasó por delante, tocando en voz de corneta un hueco y desmesurado cuerno, que un ronco y espantoso son despedía.

恐惧使大家都上了嘴。这时,一个魔鬼装束驿车们面前跑过。不过没有像其那样吹着喇叭,而是吹着一只很大空心牛角,牛角发出空荡而又可怕声音。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Una noche, por una inspiración desmesurada, escapó del hospital para colarse de cualquier modo en el convento. Había cuatro puertas. La principal, que era la del torno; otra de igual tamaño del lado del mar, y dos pequeñas de servicio.

一个夜晚, 灵机一动, 不顾一切地跑出医院, 无论如何要进入修道院。它有四座门。正门就是 那扇转门;另一座门和正门一样大, 面对大海;两个小门是仆役们走门。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Ocurrió que cuando Pinocho y Espárrago vieron que los dos padecían de la misma enfermedad, en vez de sentirse mortificados y llenos de dolor, empezaron a mirarse uno a otro burlonamente las desmesuradas orejas, y acabaron por reírse a carcajadas.

这个场面就是:皮诺乔和小灯芯—看见两个人遭到都是同样不幸,就不但不觉得害噪和伤心,反而拼命盯着对方长得老长耳朵看,大开玩笑,最后哈哈大笑起来。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque me parece que la mirada ajena, la mirada del otro, que obviamente siempre fue importante, últimamente ganó un peso desmesurado, desmedido tal vez, sobre todo en el momento de juzgar quién es cada uno y cuánto vale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


劝诫, 劝酒, 劝某人戒烟, 劝说, 劝慰, 劝诱, 劝阻, , , 缺德,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接