有奖纠错
| 划词

Eine solche Einmischung in meine Angelegenheiten kommt ihm nicht zu.

他无权如此干涉我

评价该例句:好评差评指正

Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!

我不容别人干涉我

评价该例句:好评差评指正

Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.

管辖这些现有框架足以实现这些目

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.

有关报告已提交主管人道主义副秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt außerdem die Anwesenheit des georgischen Ministers für besondere Angelegenheiten bei seiner Sitzung.

安全理会又欢迎格鲁吉亚特别部长出席了安理会会议。

评价该例句:好评差评指正

Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.

已授权秘书处人道主义协调办处进行这种评价。

评价该例句:好评差评指正

Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.

没有这样,国法制仍将不过是一个遥远抽象概念。

评价该例句:好评差评指正

Die Angelegenheiten sind miteinander verwoben.

这些都互相缠在一起了。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实开展直接对话。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorschau umfasst insbesondere diejenigen Angelegenheiten, die auf Grund früherer Ratsbeschlüsse im Laufe des Monats möglicherweise behandelt werden.

预报尤其说明依照安理会早先决定可能要在这个月审议

评价该例句:好评差评指正

Während des Berichtszeitraums führte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten eine Reihe regionaler Arbeitstagungen mit hochrangigen Regierungsvertretern durch.

在本报告所述期间,人道主义协调厅与政府高级官员举行了一系列高级别区域研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommissionsleitung musste verschiedene Angelegenheiten lösen und ihrem Verwaltungsrat in diesem Zusammenhang sachdienliche Vorschläge unterbreiten, darunter

特别是,委员会管理层需要通过向其理会提出相关建议以解决若干问题

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission für Friedenskonsolidierung wird Angelegenheiten behandeln, die auf der Tagesordnung des Sicherheitsrats stehen und ihr vom Rat vorgelegt werden.

建设和平委员会将审议安全理会提交给它安理会议程上任何

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten sollte mit zusätzlichen Mitteln ausgestattet und umstrukturiert werden, damit sie Vermittlungsbemühungen konsequenter und professioneller unterstützen kann.

政治部应当得到更多资源,应当进行改组,以便提供更为一贯、更为专业调解支助。

评价该例句:好评差评指正

In der Tat muss der Sicherheitsrat besser über alle Angelegenheiten im Zusammenhang mit nuklearen, chemischen und biologischen Bedrohungen informiert sein.

确,安全理会必须更好地了解涉及核生化威胁一切

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstützt die etappenweise Dislozierung der zur UNSMA gehörenden Gruppe Zivile Angelegenheiten innerhalb Afghanistans, soweit die Sicherheitslage dies zulässt.

安理会支持于安全状况允许时在阿富汗境内分阶段部署联阿特派团民股。

评价该例句:好评差评指正

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治部在中非共和国、几内亚比绍、利比里亚和塔吉克斯坦设有建设和平支助办公室。

评价该例句:好评差评指正

Vertreter der Weltorganisation für Tourismus werden eingeladen, zu Konsultationszwecken Sitzungen der Generalversammlung beizuwohnen, wenn die in Absatz 2 genannten Angelegenheiten behandelt werden.

在联合国大会审议本条第2款所界定时,世界旅游组织代表应被邀请出席大会会议以供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der jüngsten Evaluierungen hat das AIAD verschiedene Risiken hinsichtlich der Programmleitung in den Bereichen Wissensmanagement und politische Angelegenheiten aufgezeigt.

监督厅最近评价突出显示,知识管理和政治领域方案管理方面存在各种风险。

评价该例句:好评差评指正

Die bewusst unzureichende Mittelausstattung der Sekretariats-Hauptabteilung Politische Angelegenheiten durch die Mitgliedstaaten verträgt sich nicht mit ihrem erklärten Wunsch nach einer starken Weltorganisation.

一些会员国故意不给联合国秘书处政治提供足够资源,而正是同样这些国家口口声声说需要有一个强大联合国,确是自相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bubenhaft, Bubenstreich, Bubenstreichs, Bubenstück, Buber, Büberei, Bubi, Bubi -s, Bubikopf, Bübin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

校园德语

Übrigens berät das Konzil die Angelegenheiten, die die ganze Universität betreffen.

句,理事会对涉及全校的事项提出建议。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wir nehmen sie im Alltag zu Menschen ein, wenn wir unpersönliche Angelegenheiten erledigen, zum Beispiel auf der Behörde.

我们在日常生活中处理非个人事务,比如在行政机关时,就与他人保持着这种距离。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Da werden dunkle Angelegenheiten erhellt und damit ein Fall für das Gericht.

暗物质被照亮, 因此向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Angelegenheiten, die eigentlich ziemlich uninteressant sind und über die nur Frauen sprechen, sind Weibergeschwätz.

那些其实很无趣, 只有女人才会谈论的事情, 都是女人的八卦。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Das bedeutet, dass Westdeutschland nicht souverän ist und frei über seine Angelegenheiten entscheiden kann.

这意味着西德不是主权国家,可自由决定其事务

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Darum, dass unser Volk seine eigenen Angelegenheiten regeln kann.

这样我们的人民就可管理自己的事务

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1合集

Vorsitzender des Beirates ist der Präsident des Amtes für religiöse Angelegenheiten der türkischen Republik.

咨询委员会主席是土耳其共和国宗教事务办公室主任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5合集

Darüber muss der EU-Ministerrat für Allgemeine Angelegenheiten entscheiden.

欧盟总务部长理事会必须就此做出决定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9合集

Elizabeth aber habe sich nicht in interne Angelegenheiten, Identitätsfragen und nationale Besonderheiten eingemischt.

然而,伊丽莎白并不干涉内政、身份问题和民族特性问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1合集

Svetlana Schurova, stellvertretende Vorsitzende des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten, äußerte sich im Radiosender Govorit Moskva.

外交事务委员会副主席斯韦特兰娜·舒罗娃通过莫斯科广播电台发表上述评论。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Entsprechende Zugeständnisse in weniger wichtigen Angelegenheiten können Konflikte verringern und Familienharmonie erhalten.

在不太重要的事情上做出适当的让步可冲突并维护家庭和谐。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8合集

Niemand dürfe sich in innere Angelegenheiten einmischen. Am 28. September wählen die Afghanen einen neuen Präsidenten.

任何人都不应干涉内政。 928日, 阿富汗人将选出新总统。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12合集

Das saudische Ministerium für Gemeinden und ländliche Angelegenheiten kündigte an, dass diese Regelung nun abgeschafft werde.

沙特社区和农村事务部宣布现在将废除该规定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5合集

Und schwere Vorwürfe gegen den Iran erhoben; der mische sich ständig in die Angelegenheiten des Libanon ein.

并对伊朗提出严重指控;不断干涉黎巴嫩事务

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Das ist eine Strafe für China. Die Chinesen haben bei uns spioniert und sich in unsere Angelegenheiten eingemischt.

这是对中国的惩罚。 中国人监视我们, 干涉我们的事务

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dass wir uns in die öffentlichen Angelegenheiten in der Weise einmischen, dass wir nicht sozusagen die Politik ersetzen.

我们这样种方式干涉公共事务, 可,我们不会取代政治。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Priorisieren Sie die wichtigsten Angelegenheiten und lernen Sie, " Nein" zu sagen, um unnötige Eingriffe zu vermeiden.

– 优先考虑最重要的事情,并学会“不”避免不必要的干扰。

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H3

In dieser Distanz werden unpersönliche Angelegenheiten erledigt: Unterhaltung mit fremden Menschen, mit Geschäftsleuten, mit Behörden.

在这距离内处理非私人事务:与陌生人交谈、与商人打交道、与官方机构交涉。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiaoming: Emotionale Angelegenheiten sind immer komplex, aber Wut und Angst können das Problem nicht lösen.

小明:感情的事情总是很复杂的,但是愤怒和恐惧解决不了问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8合集

Das sei inakzeptabel, sagte der ECOWAS-Beauftragte für Sicherheit und politische Angelegenheiten, Abdel-Fatau Musah, in einem Interview des Senders Al-Dschasira.

西非经共体安全和政治事务代表阿卜杜勒-法陶·穆萨赫在接受半岛电视台采访时表示,这是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Buchautor, buchbar, Buchbesprechung, Buchbestand, Buchbestellung, Buchbildbühne, Buchbinden, Buchbinder, Buchbinderartikel, Buchbinderbogen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接