Die kalte Luft benahm ihm den Atem.
空气使不过起来。
Die ganze Welt hielt den Atem an.
全人类屏住了呼吸。
Die Kälte des Wassers verschlug mir fast den Atem.
寒使我几乎不过气来。
Die kalte Luft(der Schreck) benahm ihm den Atem.
空气(恐怖)使不过气来。
Die Ereignisse hielten die Welt in Atem.
这些事件使世界紧张不安。
Der Schreck preßt ihm den Atem ab.
(转)不过气来。
Diese beiden Dinge kannst du doch nicht in einem Atem nennen.
这两件事可不能相提并论。
Er kam (ganz außer Atem) angerannt.
(上气不接下气地)跑了过来。
Der Wind benahm mir den Atem.
风吹我不过气。
Der Atem (Der Puls) fliegt.
呼吸(脉搏)很急促。
Sein Atem ging stoßweise.
气喘吁吁。
Er hat den längsten Atem.
(口)耐力最长。
Der Atem des Todes hatte ihn gestreift.
(诗)死神来到了身旁。
Der heiße Atem der Revolution wehte durch das Land.
热烈革命气息吹遍全国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich bin außer Atem, aber ich schwitze noch nicht.
我喘不上气了,可是我还没有出汗。
Hier hält uns unverändert die Schuldenkrise der Staaten in Atem.
欧元区些国家债务危机仍然让我们提心吊胆。
Immer wenn ich an dich denk raubst du mir den Atem.
每当我想起,夺走了我呼吸。
Unser Atem gefriert zu Eis an der Scheibe.
我们呼出热气在玻璃上瞬间结成了冰。
O laß mich Atem schöpfen an dieser Brust. Es war eine schreckliche Stunde.
让我先在怀中喘口气吧。刚才那刻太可怕啦。
Die Menschen waren außer Atem und fielen ohnmächtig auf den Grund.
老百姓们也踹不过气来,晕倒在地上。
Völlig außer Atem und verspätet erscheint Julian im Hörsaal der Universität.
朱利安上气不接下气地跑到大学教室,迟到了。
Es ist draußen so kalt, dass einem der Atem friert.
外面冷得吹口气能冻起来。
Der Atem meiner Mutter geht darin hin und her.
母亲喘息声时断时续。
Mit dem Film " Außer Atem" (1960) gelang dem erst 26-jährigen Schauspieler der Durchbruch.
凭借1960年电影《精疲力尽》,这名年26演员取得了突破。
Ich hörte ihn beten und vernahm, wie er seinen Atem anhielt.
我听到他在祈祷,感觉他摒住了呼吸。
Man ließ ihm zum Überfluß eine Ader am Arme, das Blut lief, er holte noch immer Atem.
大夫费力地割开他胳膊上条动脉,血流出来,可他仍有气息。
Das Volk kommt allmählich wieder zu Atem, die sechs Haustiere werden verseucht oder mit üblem Geruch umherlaufen.
人民渐渐恢复了元气,六畜却被传染疾病或带着异味四处走动。
Der schwarze Graf keuchte nun schwer, und sein Atem glühte wie der Hauch der Wüste.
黑伯爵重重地喘着粗气,他气息里散发着荒漠气息。
Langsam hole ich Atem und werde ruhiger.
我吸了口气,平静下来。
Dann kommt noch ein neuer Aspekt dazu und zwar dass die Tiere mit üblem Atem oder verseucht herumlaufen werden.
那么还有个新方面,那就是动物会带着臭气或者传染病到处走。
Man rennt vorwärts, wirft sich hin, und der Atem biegt die Stengel und Blüten der Heide hin und her.
跑步前进,卧倒。我们呼吸吹拂着荒野上稻草和野花。
Seit Mitte November halten die Proteste Frankreich in Atem.
自 11 月中旬以来, 抗议活动直让法国悬而未决。
Damals hat er die Haupt-Rolle in dem französischen Film " Außer Atem" gespielt.
当时他在法国电影《气喘吁吁》中担任主角。
Ja, wir sehen, dass wir in der Tat einen langen Atem brauchen.
是, 我们看到我们确实需要持久力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释