Die frühen Dramen von Schiller werden zum Sturm und Drang gerechnet.
席勒的早期戏剧算作狂飙的作品。
Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.
即使安全理事会没有实禁,在非政府组织宣传网络的推营和私营投资者也可能实制裁。
Dränge nicht so!
别这么挤!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und damit ist es ein typisches Stück des Sturm und Drang.
因此狂飙突进运动中典型作品。
Da half auch kein Bitten und Drängen durch die Stiefmutter.
继母询问和敦促没有帮助。
So unterdrücken wir etwa ein Gähnen oder den Drang uns zu kratzen.
比如,我们克制打哈欠或给自己抓挠冲动(会使我们感到疲惫)。
Das liegt daran, dass es den Sturm und Drang in den anderen europäischen Ländern nicht gibt.
因为欧洲其他国家没有狂飙突进运动。
Im Sturm und Drang enden die wenigsten Storys im Happy End.
在“狂飙突进运动”中有着幸福结局故事最少。
Ein Märtyrer des Sturm und Drang.
他狂飙突进运动烈士。
Während es sich bei der Aufklärung um eine gesamteuropäische Strömung handelt, gibt es den Sturm und Drang nur in Deutschland.
启蒙运动时全欧洲思潮,但狂飙突进只发生在德国。
Lang ist's her und schnell ist's vorbei, denn die Epoche des Sturm und Drang dauert gerade mal knapp 20 Jahre.
很久以前事,很快就结束了,因为狂飙突进运动时期只持续了不足20年。
Die Dichter des Sturm und Drang gehen keinem Konflikt aus dem Weg.
狂飙突进运动诗人并不回避冲突。
Dieser Passus wurde auf Drängen Tschechiens in das Abkommen eingearbeitet.
段话在捷克共和国敦促下被纳入协议。
Am Ende spürte Sascha Thürmann dieses Drängen sogar körperlich.
最后,Sascha Thürmann 甚至在身体上感受到了种冲动。
Warum dieser Drang nach Eindeutigkeit selbst da, wo er überdeterminiert und zwanghaft wirkt?
那么:为什么种对清晰,即使它看起来过于确定和强迫?
Das Manöver war auf Drängen des neuen südkoreanischen Präsidenten Yoon Suk Yeol wieder aufgenommen worden.
在韩国新任总统尹锡烈敦促下,演习得以恢复。
Auf Drängen Deutschlands müssen die USA nun jeden einzelnen Suchbegriff begründen.
在德国坚持下, 美国现在必须为每个单独搜索词提供理由。
Das Gesetz ist allerdings nicht auf Initiative der Politik entstanden, sondern auf Drängen einer Volksinitiative.
然而,部法律并不在政治家倡议下制定, 而在民众倡议推动下制定。
Auf Drängen von Mali hatte der Sicherheitsrat beschlossen, den Einsatz sofort zu beenden.
在马里坚持下,安理会决定立即结束行动。
Gott, befrei' uns von dem Drang, das Verbotene zu tun.
上帝啊,让我们从欲中解脱,不去偷尝禁果。
Und dieser Drang danach, sowas auch dann anziehen zu haben, das macht mir schlechte Laune.
种穿那样衣服冲动让我心情不好。
Zum Sturm und Drang gehört auch der Roman " Die Leiden des jungen Werther" .
小说《少年维特之烦恼》狂飙突进运动一部分。
Ich will wieder diese stille Hingerissenheit, das Gefühl dieses heftigen, unbenennbaren Dranges verspüren, wie früher, wenn ich vor meine Bücher trat.
我想再次感受安宁与沉迷,感受强烈而不可名状冲动。就像许久以前,我朝一本书走去时一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释