Sie sind noch kein Jota von ihren Forderungen abgegangen.
丝毫有放弃自求。
In Unserer Situation verbietet es sich von selbst, den Forderungen nachzugeben.
在我处境下,显然是不可能对那些求让步。
Sein Stolz bäumte sich gegen diese Forderung auf.
自尊心使抗拒这一求。
Wir kamen mit unserer Forderung nicht durch.
(口)我有达到我求。
Seine Forderung geht weit über das hinaus, was wir tun können.
求大大超过我能够做到范围。
Der Lehrer stellte hohe Forderungen an seine Schüler.
教师对(自)学生提出高求。
In Deutschland bekäftigten die Gewerkschaften dabei die Forderung nach Einführung von flächendeckenden Mindestlöhnen.
在德国,工会强调了实施全面最低工资制求。
Er ist maßlos in seinen Forderungen (Reden).
求(话)太过分了。
Sein Vorwurf (Seine Forderung) besteht zu Recht.
责备(求)是合理(或:是有道理)。
Ich bin nicht in der Position, Forderungen zu stellen.
我有资格提出求。
Er betont, dass die fortgesetzte Weigerung der Taliban, dieser Forderung nachzukommen, unannehmbar ist.
安理会强调,塔利班继续拒不遵从这一求是不能接受。
Der Zessionar darf nichts zurückbehalten, was den Wert seines Rechtes an der Forderung übersteigt.
受让人保留部分不得超出其在应收款中所占权益价值。
Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.
通常情况下,此类索偿求是在实质工作结束时才提出。
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
转让通知或付款指示可涉及通知后产生应收款。
Sehr pointiert erhob er diese Forderung.
很尖锐地提出这个求。
Solche Forderungen rufen nur Widerspruch hervor.
这样求只会遭到反对。
Er blieb unerbittlich bei seinen Forderungen.
坚持求。
Der Rat bekräftigt außerdem seine Forderung, dass gegebenenfalls für Geschlechterfragen zuständige Elemente in Friedenssicherungseinsätze aufgenommen werden.
安理会还重申求酌情在维持和平行动中设立处理妇女问题部门。
Seine Forderung blieb ungehört.
求有受到注意。
Diese Forderung führt zu weit.
这个求太过分了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heute meint man immer, dass diese Forderung gegen die Religion an sich gerichtet ist.
今天人们总认为这种对宗教本身的。
Zu oft wurden die nötigen Kompromisse übertönt durch öffentlich inszenierten Streit und laute ideologische Forderungen.
太多次,必的妥协被公开的争论和激烈的意识形态诉所淹没。
Forderungen, die sich erst nach und nach erfüllten.
这些渐渐实现了。
Mit einer ersten Antwort der NATO auf seine Forderungen ist er nicht zufrieden.
他对北约的初步回应不满意。
Habt ihr tatsächlich gedacht, ich beuge mich Euren Forderungen?
您真的以为,我会允了您的?
Die DNVP vertritt extreme nationalistische Ansichten und Forderungen.
德国民族大众党代表了极端民族主义的观点和。
Die Forderung aus Kiew ist also nicht nur nachvollziehbar, sondern auch überlebenswichtig.
基辅的这个不但可以理解,更至关重。
Naheliegende Forderungen, unter anderem von vielen Politikerinnen und Politikern, der Grünen und von Die Linke, einfach Feiertage nachholen.
显而易见的,包括来自许多政客、绿党和左翼党的,就调休。
Wie soll die Weimarer Republik mit den bewaffneten Arbeitern umgehen, die jetzt auch noch Forderungen an die Regierung stellen?
魏玛共和国应该如何应对现在向政府提出的武装工人?
Ihre Forderungen haben sie in einem Dokument zusammengefasst und es der Chefin der Klimakonferenz übergeben.
他们在一份文件中总结了他们的, 并将其交给了气候会议的负责人。
Diese Diskussion dürfte weitergehen. Es gab Forderungen, zum Beispiel aus Hessen, Bayern oder Brandenburg.
这种讨论应该继续。如,黑森州、巴伐利亚州或勃兰登堡州提出了。
Es zerren die ultrarechten Koalitionspartner mit extremen Forderungen an ihm.
极右翼联盟伙伴向他提出极端。
Wir fordern die Behörden auf, den Forderungen nach Gleichheit, Würde und Rechten nachzukommen.
我们呼吁当局遵守对平等、尊严和权利的。
Finanzminister Lindner erteilt Forderungen nach höheren Steuern jedoch eine Absage.
然而, 财政部长林德纳拒绝了提高税收的呼吁。
Die Union setzte den Großteil ihrer Forderungen durch.
工会推动了他们的大部分。
Die britische Labour-Partei hat sich inzwischen hinter Forderungen nach einer zweiten Volksabstimmung gestellt.
英国工党现已支持举行第二次公投的呼吁。
Mit seiner Forderung nach günstigeren Bierpreisen war er aber vor dem Fest gescheitert.
然而,他对啤酒价格便宜的在节前未能实现。
Nach welcher Weise beurteilen Sie, welche Forderungen zumutbar sind?
您如何评估哪些合理的?
Der Chef der Atomenergieagentur, Grossi, bekräftigte seine Forderung nach einer nuklearen Sicherheitszone um das Kraftwerk.
原子能机构负责人格罗西再次呼吁在核电站周围建立核安全区。
Die Forderung wird lauter nach besserem Schutz der kritischen Infrastruktur.
更好地保护关键基础设施的需越来越大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释