Die Hexe hat den Prinz in einen Frosch verzaubert.
巫婆把王子变成一只。
Der Frosch (Der Hase, Der Vogel) hüpft.
(子,鸟儿)在跳。
Aus Kaulquappen werden Frösche.
由蝌蚪成。
Die Frösche werden geschunden.
被剥皮。
Sei kein Frosch!
人扫兴,一起玩吧!
Die Frösche quaken im Teiche.
在池塘里呱呱地。
Der Frosch blähte sich auf.
鼓起肚子。
Du wirst Frösche in den Bauch kriegen.
(口,谑)你水喝得太多。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das war ein Frosch! Aber ihr seid doch gar keine Fliegen.
那是只蛙!但是你们不是苍蝇啊。
Selbst ein Frosch im Abendrot bringt die Maja nicht in Not.
即使是夜幕中的蛙也难不倒玛雅。
Die Prinzessin blickte sich um und sah einen Frosch, der am Rand des Brunnens saß.
公主环顾四周,看到一只蛙坐在井边。
Eines schönen Tages begegnete der Frosch einer großen Schildkröte aus dem Ostchinesischen Meer.
有一天,蛙遇到了来自东海的一只大海龟。
Fische, Frösche, Eidechsen, Schildkröten und Insekten verfallen in die so genannte Winterstarre.
所谓的冬蛰属于鱼类、蛙、蜥蜴、龟类和昆虫。
Es hatte einen schmutzigen Bart und riesige grüne Augen, wie ein Frosch.
他有着肮脏的胡须和巨大的绿眼睛,就像一只蛙。
Es dauerte nicht lange, da sahen die Brüder einen Frosch.
没过多久,俩兄弟看见一只蛙。
Der kleine Frosch lebt sein Leben und niemand kann es beeinflussen.
这只蛙过着自己的日子,没人能影响它。
Zur Überraschung des Frosches macht sie aber urplötzlich kehrt.
为了给蛙惊喜,她突然转过身来。
Über den Rand seines eigenen Brunnens hinaus zu schauen, ist dem Frosch noch nie in den Sinn gekommen.
蛙从没有想过跳出自己的井边,看看外面的世界。
Er soll bei den anderen Fröschen im Wasser bleiben und quaken. Als Freund will ich ihn nicht'.
他该和其他蛙一起呆在水里,呱呱叫。我才不要跟他做朋友呢'。
“Sehr schön” sagte Piggeldy, “aber was haben die Kröten und Frösche mit einer Gitarre zu tun? ”
“真美啊,但是蛙蛙和吉他有什么关系呢?”Piggedy问道。
Wenig später kam auch noch eine Ringelnatter durch das Gras gekrochen, um sich den Frosch zu holen.
过了一会儿,又来了一条蛇,缓缓爬行穿过草丛,为了吞下这只蛙。
Warum wohntest du so lange am Sumpfe, dass du selber zum Frosch und zur Kröte werden musstest?
为什么在泥塘边住得这久,直到你自己成为一只蛙和一只蟾蜍?
Da öffnete die Prinzessin die Tür, und der Frosch hüpfte herein.
于是,公主打开门,蛙跳了进来。
Als sie die Tür öffnete, sah sie den Frosch.
当她打开门时,看到了那只蛙。
Die heißt übrigens Fröschengasse, weil einer Legende nach die Frösche vom Saarufer in die Stadt genau diesen Weg wählen.
这里叫“蛙巷”,因为据传说,蛙从萨尔河岸到城里走的就是这条路。
Der ansonsten äußerst gesprächige Frosch weiß nicht mehr, was er darauf antworten soll.
此时,健谈的蛙不知道该如何回答。
Nun quakten die Frösche im Sumpfe.
接着他们听到了蛙呱呱叫的声音。
" Nein, das sind Frösche! " rief die kleine Köchin. " Aber bald ist es soweit."
“不是,这是蛙在叫!”,厨娘又说,“但是也不远了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释