Wir beschließen daher, geeignete und zeitgerechte Maßnahmen zur Verbesserung der Funktionsweise des internationalen Wirtschafts- und Finanzsystems zu ergreifen.
因此,我们决心采取适当
及

骤,改
国际经济
金融体制
运作。
Das AIAD hat mehrere verbesserungsbedürftige Aspekte der Rekrutierung für Feldeinsätze ermittelt und Maßnahmen empfohlen, die darauf gerichtet sind, die Überwachung der Rekrutierungsmaßnahmen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zu verstärken, die Funktionsweise des Galaxy-Systems zu verbessern, Leitlinien für die geografische Verteilung und die ausgewogene Vertretung von Männern und Frauen auszuarbeiten, Effizienzsteigerungen durch die Anwendung neuer IT-Systeme zu erzielen und in zunehmendem Maße Befugnisse zu delegieren.11
监督厅查明了在外地征聘中需要改
几个方面,并建议采取行动,以加强对

平行动部征聘行动
监督;改
银河系统
运作;制定有关地域分配
两性平衡
政策指导方针;通过执行新
信息技术系统以提高效率;以及更多地授权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Studienautor Michael Gerlich empfiehlt Schulen und Uni beispielsweise, dass sie gezielt kritisches Denken fördern und auch die Funktionsweise von KI erklären, damit Studierende verstehen, welchen Anteil unserer Denkprozesse wir einer KI überlassen.
例如, 该研究
者迈克尔·格利奇 (Michael Gerlich) 建议学校和大学特别提倡批判性思维,并解释人
智能



,以便学生了解我们
思维过程
哪些部分留给了人
智能。